(N)
-n .... (Akk.)
/ {ending of the accusative; from the Greak language}
nacal,-o .... Heirat,
Hochzeit / wedding
nacali .... heiraten, sich vermählen / to marry
[Arabesae:
nadjal/nakali; Qeczuesae: huakalli]
nación, naciona (f) Nation,
Volk mit eigener Staatsform, Staatsvolk / nation
nacionala .... national / national ['neSoenoel]
nacionalai .... nationale (Pl.) / national
internacionala .... international, zwischenvölklich, zwischen den
Nationen
/
international
naduta .... eingebildet
/ conceited, bumptious [Bulg.]
naepjacha .... [næ'pjaxa] kindlich, kindlich verspielt / kiddy,
playful, childlike, spoiled (child) [cp.
Hell.: naepiacheûejn]
naesi .... überleben,
überstehen, durchkommen, mit dem Leben davonkommen [Urwort] / survive, to
endure, to stand, to get over, to get off - living, to pull thru, to scrape
thru
naftho .... (Roh-)Erdöl,
Steinöl, Naftha / petrol(eum), mineral oil
nagi .... nörgeln
/ to nag, to carp, to gripe about, find fault with
.... [cp.: Isl.:
gnaga; Dan.: nag; Swed.: gnata; nagga; Norw.: nagga; nag; s’nakke; G.: nagen; nörgeln; A.: to nag; to gnaw; G.: Schnack; Tagalog: nganga {offener Mund/open mouth};
Nippon.: nannan {parlema};
Filippin./Tagbavan.: ngangaq
{Mund/mouth}; Nipp.: nakigoe
{Schrei/cry}; Arab.: naqil
{Erzähler/narrator}; Lat.: narrare;
Swahil.: ngano {Sage/legend, myth};
Lat., Esperanto & Linguna:
neg’are/neg’i {verneinen, leugnen/to say no, to deny}.
.... And
regarding the inversion from „nag“ toward „gan“, see : Swahil.:
kano {leugnen/to deny, to contend}; Filippin./Bontok: kanan {sagen/to say}; Hell.: chanos {Mund, Rachen/mouth, throat, jaws},
chainejn {gähnen, klaffen/to gape, to yawn}; Indo-Europ.: rádico ghej & gha(n) & ghy {klaffen,
auseinandergehen/to gape, to come asunder}; Sanscrit.: haa {klaffen/to gape}; Lat.: hiare {klaffen/to gape}; G.: gähnen {to yawn}; Hell.: chasma {Schlund/gullet, abyss}; Esperanto
& Linguna: gluti
{(ver)schlucken/swallow, devour}; Linguna:
ganeni {fressen/to gorge, to devour}; Ilokan: inaganan {rufen/to call}; Polon.: nagana {schelten/to scold}; Tungus.: dil-gan {sprechen/to speak}; Arab.: gann {sagen/to say}; Austral.: gur-njana {reden/to talk}; Tungus.: ngön {sagen/to say}; Chin.: kon {Mund/mouth}; Maori.: ngoen’goe {schreien/to cry}; Hell.: gonggylos {rund; Mund/round; mouth},
gongg’ydzejn murren, murmeln/to grumble, to grouch, to murmur}
[gefunden
hauptsächlich von dem Eiszeitsprachforscher: /found mainly by: Richard Fester, a glacial epoche linguistic
researcher].
naígi [na’i: gi]
.... abmurksen, umbringen / to turn into
carrion, to kill , to bump a person off,
to take somebody’s life, to cut somebody’s life (short)
{nao
= Aas / carrion}
{neqeri
= töten/to kill} [cp. Hell.: nekrós, Lat.:
necare]
naitingal,-o .... Nachtigall / nightingale
nam .... denn (: mit
Verbindung eines gleichrangigen Kausal-Hauptsatzes/ {.conjunction.} for
nanci .... vorfinden, antreffen, durch
Zufall gelangen zu / to find (existing), to meet with, to light upon, by
coincidence getting to s.th.
nanisha .... unbedeutend,
von geringem Wert, wertlos, nichtssagend /worthless, trifling, slight,
negligeable, inferior, meaningless
[prarádico; Nipponesae]
nanishe .... (gracil(ett)e, iomettette): ein Hauch von, ganz leicht, ein klein wenig /
slightly
napa (f) .... lange tiefe Schlucht / long deep gorge
[Hell.: napee]
narca (f) .... Erstarrung (des Körpers) [Hell.:
narkee] / maiming, laming
narcoso .... Narkose / narcosis
narcoticagjo .... Narkotikum / narcotic
naso .... Nase
/ nose
nasqi .... zur
Welt bringen, gebären / bear, bring birth to
nasqidsi .... zur Welt kommen / to be born
nata .... geboren
/ born
nata esti en 1902
.... 1902
geboren sein / to be born in 1902
natum .... {Abl. absolutus des Partizips} und geboren seiend / being born
rinata .... wiedergeboren
/ new-born
Christinatal,-o
... Weihnachten
/ Christmas
natal, -o .... Geburt / birth
natur,-a (f) .... Natur / nature
naturalism
.... Naturalismus / naturalism
naturala .... (Eigenschaftswort
aus „natura“): der Natur, an die Natur
gebunden / of nature, nature-bound
naturalmente
.... (Adv.) selbstverständlich, natürlich / of course
naturella .... (en
bella natura): in schöner Natürlichkeit,
natürlich / natural
nauaca .... unbemerkt
dicht bei, ganz nah aber nicht sichtbar / invisibly near, very close to (but
not to be seen) [Azteqesae]
naufragi .... kentern\umkippen,
zerschellen, Schiffbruch erleiden / to capsize, to be wrecked, to be
shipwrecked
náutilo .... Schiffsboot
(Tintenfischart) / nautilus
nautiss,-a (f)
.... Stuardeß
/ stewardess (on board a ship)
nautocomido .... Seepost / sea mail
navo .... Schiff / ship, wessel
navaro .... (ancau:
flotto): Flotte / fleet; navy
navovecturi …. Mit dem Schiff fahren
navovecturigi …. Ein
Schiff fahren/steuern etc.
ncuf- [ngkuf] .... (I-E.- und Urwurzel, Determinante): beugen, biegen | umbiegen, niederbeugen,
neigen, (sich) zur Erde beugen, sich bücken, den Leib wölben (beim Turnen),
(sich) wölben, aushöhlen, krümmen, Haken biegen, einen Haken schlagen,
Nadelkurve, wegbiegen, abbiegen, umflechten, herumbiegen, runterbiegen, abwärts
neigen, einen Bogen machen, eine Brückenwölbung formen
.... [cp.
Gr.: koîlos {hohl}, Urhell.: kóvilos {hohl, ausgehöhlt}, kyéjn {hochschwanger sein}; Lat.: cavus {hohl}, to kyma, kýmatos {Woge, sich
hoch aufwölbende Welle}; Dt.: Kuppe;
Lat.: culmen {Kuppe}]
.... /
bowing, bow bending, to bend, to incline, to bow (to the earth), to curve
(around), to crook; to bow down, to decline, to flex around / ~ down; to
incline downward, to arch, to bridge over, to vault the body
ne .... nicht
/ not
tute néniel .... ganz und gar nicht / not at all
ne pashon .... keinen Schritt (etwa auf die Frage: Vorangekommen?)
/
not in the least, by no means
ne bitto(n) .... nicht ein bißchen (etwa auf die Frage: alles erledigt?)
/
not a bit (of it)
ne pli ol .... nur (bei Zahlen) / mere, only
ne ... ol .... (= ne ... nesse, manchmal auch an Stelle
von: solmentau)
nur
/ not ... but, only
néniel ...
ol ....
nur / not in any way ... but
ne qvidem .... nicht einmal ... !
neanisco .... Bursche
/ lad, boy/fellow, chap, guy
nébul, nébula (f) ... Nebel
/ fog, mist
nebulacza (f)
.... fieser Nebel/starke Diesigkeit /
mist
nec .... auch
nicht, weder| noch
nec --- nec .... weder ... noch / neither ... nor
necdum .... [Lat.: nedum]:
geschweige denn, noch weniger
{daß}, und schon gar nicht daß (Fr.:
encore {bien} moins que)
.... /
not to mention, let alone, much less, least
necessa .... notwendig,
nötig / necessary
non-necessa .... unnötig
/ unnecessary
nedi .... fasten
/ to fast, to abstain from food |from certain foods
tranedi .... durchfasten /
nefas .... es
ist tabu, verderbenbringend, verderblich,
man
lasse die Finder davon, es ist unrecht, unheilvoll, fluchwürdig, frevelhaft /
it is pernicious, baneful, unlucky, fatal, wickid, impious, outrageous,
sinister, disastrous, (therefore) being taboo, not allowed, wrong -
[Lat.]
nefro .... Niere [Hell.:
nefrós]
nefrítiss,-o .... Nierenkrankheit, Nierenentzündung [Hell.:
nefrîtis]
{Notabene: .... -ítiss,-o =
Suffix für: Entzündung}
negozzo .... (kaufm.)
Geschäft / business
negoci .... Geschäft(e) machen / to do business
negociadi .... unterhandeln,
verhandeln / to negotiate
negociadejro ... Unterhändler /
negotiator
nejco .... Hader,
Zwist / discord, strife
-nelca / -nelqi
.... -los / -less -(parallele, pli poétiqe resp. fortiore usata parau
„sen-..“, -denotas la manqialon, senitaton) -
unterstreicht
dichterisch bzw. verstärkend das Fehlen, das Bloßsein von etw., das Auskommenmüssen
ohne etw. Bestimmtem und das Lossein von
{auch:
/also: sen- = los/ -less}
.... [Hung.: (postposícia) ... nélkül {sen}]
abritonelqi .... (völlig) schutzlos sein / being (totally)
unprotected\ defenceless
ainonelqi .... ohne alles dastehn, absolut nichts mehr
haben / to be (there) without everything, to lack all (help)
ginidonelca .... kinderlos / childless
.... {ginido = antílocau „ido“ =
Sprößling / scion, offspring, junior}
gogonnélca .... ahnungslos / unsuspecting
maicanelca .... mutterlos/ motherless
(gleichwertig
mit / of same value as: senmáiqea)
nemerta .... unfehlbar,
untrüglich, unbeirrbar [Hell.] /
infallible, unerring, unfailing, imperturbable, unwavering
.... {vgl.
hamartani = verfehlen; danebenschießen
[Hell.] / to miss, (~ the target)}
nénia .... kein
solch / no such
nénias
.... (de nénia ... , adj.):
keines ...
nénibo
.... .... (per/pro
néniu, instr. persónea; solstara): durch
niemand / by nobody
nénibos .... (per| pro néniuj, instr. persónea;
solstara): durch/wegen keinerleit
Leute(n), durch niemand (Pl.) / by nobody, by no people at all
nénial .... aus keinem Grunde / of no reason at all
néniam .... (ancau: nuncam): nie, niemals / never
nénie ....
nirgendwo / nowhere, not
... anywhere
néniel .... (néniumaniere {lexo solstara}): auf
keine Weise, gar nicht / not at all, in no way
nénies .... (de néniu| néniuj, gen. poss., pron.
solstara): niemandes / nobody's
nenim .... (al néniu ... , dat. sg. adj.): keinem ...
/ to no ...
nenijns
.... (al néniuj, en dativo, adj. appl.): zu keinen ... (Pl.) / to no ... (Pl.)
nénio ....
nichts / nothing
nénion .... nichts (accus.) / nothing (in the
accusative)
nenionigi .... vernichten / to annihilate
nénioth ....
von niemandem / from nobody,
not from anybody
néniqvo .... (per nénio (instr. cosa, solstara): durch
(gar) nichts / by nothing (at all)
néniu
.... niemand / nobody
neniunde .... von nirgendwo / from nowhere
nénium ....
(al néniu, dat. sg., pron.
solstara): niemandem / to nobody
neníuins ....
(al néniuj, dat. sg., pron.
solstara): keinen Leuten / to no one (Pl.)
nénius
.... (de néniu, gen. sg. adj.): keines ... / of no ... (person)
nénilaess .... (noá):
nichtsdestoweniger, nichtsdestotrotz / nevertheless, none the less
nenyl
.... (per néniu| neniuj {personai}, (instr. sg./pl. adj.): durch niemanden, wegen niemandem / by nobody
nenqi .... (czasscapti): haschen, erhaschen, (ein-)fangen
[Suaheli: nyanka {pro-czassinte capti}; Arab.: najas;
Lat.: nanctus|-a sum {pri| al io| iu hasarde attingintejn, yscatrovintejn)]
neo- .... (Präfix)
.... Neo-, Neu- / neo-
neólogo .... (ancau: neologiagjo):
Neuwort / neologism
neología (f) .... Aufnahme neuer Wörter aufgrund linguistischer
Notwendigkeit / admission of neologisms upon linguistic necessity ....
[neologiagjo .... Neuwort
/ neologism)]
neprigi .... unbedingt
voraussetzen, unbedingt erforderlich machen /
nepre .... (Adv.)
unbedingt, absolut ja /
neqeri .... töten
/ to kill
neqve .... (+
volitivo) (antl.: .... "al ke ...
ne", "por ke ... ne") ....
gefürchtet
dahs, auf daß nicht, damit nicht / lest, in order that not .... [cp. Lat.: ne]
nervo .... Nerv
/ nerve
nervosa ....
nervös / nervous
nervuosa .... nervenleidend / neurotic
nescii .... nicht
wissen, aufgeschmissen sein / to do not know (what to do |what to believe)
neshtasta .... (tief)unglücklich
/ unhappy, in distress
nesse .... [aus: ne + sze]
(+ eventuálisso) wenn nicht, es sei denn daß, außer daß [Lat.:
nisi]
ne ... nesse .... (= ne ... ol): nur
neterpa .... ungeduldig
/ impatient ....
[Bulg.:
netârpelív; .... cp. Hell.: terpejn {,sättigen, erfreuen/to satisfy, to
please, to delight.}, terpsis {.Befriedigung, Freude/satisfaction, joy,
pleasure.}]
neta (f) .... Garn / yarn, cotton [Lat.: neta; Ross.: nitki; cp. Germ.: nähen,
naht]
netto .... netto
/ net weight
netta .... sauber, klar, deutlich, rein, (in)
netto / net, clear
neuji .... winken
/ to signal, to wave; to beckon, to wink [Hell.]
neutra .... keine/r
von beiden/zweien / neither (of the two)
.... {Aber: utra = eine/r von beiden/zweien / either}
neutrala .... [nø’tralà] ....
neutral
/ neutral ['nju: trl]
nevo .... Neffe
/ nephew
nevosmojji
.... unmöglich machen, verunmöglichen / to make impossible; to make
a dreadful exhibition
ni .... wir
/ we
nu .... uns / (to) us {dative}
nin ....
uns / us {accusative}
nostra .... unser / our
niczo .... Nische
/ niche, recess
nieri .... entsprechen
/ to correspond, to come up to, to match, to be commensurate |adequate
|appropriate, to suit
[Nipponesae]
nimirum .... freilich,
kein Wunder daß, zweifellos / certainly, doubtless, what wonder that, it is not wonderful that ....
Nippón, Nippona
(f) .... Japan / Japan
Nipponesa .... Japanisch /Japanese {language}
nisi [’ni:zi] .... stemmen gegen, mächtig hemmen, dagegen
stellen/querstellen, sperren, ein Hindernis bilden, keilhemmen, Hemmkeil legen,
auflaufen lassen, aufhalten, (zu) vereiteln (suchen), einen Damm gegen etw.
aufrichten / to plant (one’s feet) firmly against, to scotch, to impede, to
obstruct, to stunt, to baulk, to trammel; to stem, to dam up
sin nisi .... sich entgegen stemmen, sich querlegen /
to turn restive against, to resist, to oppose, to set one’s face against
obnisi .... stemmen, aufstützen / to prop (up), to
support
nivell, -o
.... Nivó (niveau) / level .... [It.: livello]
nivelligi .... nivellieren / to level
nizo [’ni:szhò]
.... Sperber
/ sparrow hawk
njaemas /njaemaz
.... gibt
es nicht, gibt es kein-e [aus: ne ímeas;
Bulg.: njäma] / there is no ...,
no ... are found in ...
noá .... (curta
lex por: "tamen sed",
"... mentau"): wohl aber, dagegen
[cp. Bulg.: no], trotzdem aber,
trotzdem, jedoch / ... however, nevertheless, though, but really
nobel, -o .... Edelmann,
Adliger / nobleman, aristocrat
nobelo alta
.... hochrangiger Edelmann, Angehöriger des Hochadels,
Oberhausmitglied / peer
nobla .... edel,
edelgesinnt, edelmütig / noble, noble-minded, generous
noci .... schädlich
wirken / to be noxious
nociva .... eher schädlich / rather unwholesome
nocto .... Nacht
/ night
.... {Aber: nyctofylax,-o = Nachtwächter/night-watchman}
noctuo .... Käuzchen
/ little owl
nocturna .... Nacht-.. (während der Nacht aktiv), die ganze Nacht
über, die ganze Nacht lang / nocturnal
exp.: insectoi nocturnai, ancau: noctuedoi = Nachtschwärmer / moth, nocturnal butterfly;
night reveller
noj,-o .... Plan
/ plan
nojar privojagja
.... Reisepläne
noli .... (ne
voli): nicht wollen, nicht willens sein,
dagegen sein
nom,-o .... Name
/ name
nomi .... nennen
/ to name, to call, to term
nomici .... etw.
als verbindlich anerkennen, dafür halten, sagen wollen: meinen [Hell.]
nomebla .... nennbar,
kann genannt werden / can be named/called
non- .... nicht-
(: in zusammengesetzten Wörtern), un- / non-, in-, un-(: wenn nicht mal-
erwartet wird) / (expresing the negative of)
nonaeqvivoc(al)a
.... unzweideutig,
ganz ein-eindeutig, unzweifelhaft / unequivocal
nonflexebla .... steif, unbeugsam / prim
noncura (f) .... (sencuidaditat, noncuidademezza (f)): Sorglosigkeit, Gleichgueltigkeit /
recklessness, thoughtlessness
.... {noncúrea
= gleichgültig, sorglos, sich nicht scherend um / unconcerned, not bothering
about}
nondum .... noch nicht / not yet
nonminim .... nicht am wenigsten, nicht zum Wenigsten, gar
sehr, ziemlich stark / not least, not al least, quite, fairly, rather, pretty
much
non-opportuna,
(scaja) .... inopportun, sehr unpassend,
unzuträglich, ungelegen, quer liegend, unangebracht, unter widrigem Winde
segelnd /
/
inopportune, untimely, inconvenient, inappropriate
nonpanga .... undicht / leaky
nonpartíte .... un(auf)geteilt / undivided, not dispartioned
nonprae .... nicht eher (als\bis), nicht vor, erst
nach / not until, not unless, not till after, not earlier than, only after
nonsaturita .... ungesättigt / unsaturated
nonsens,-o .... Unsinn / nonsense
nonsensiela .... unsinnig / foolish,
mad
nonsolum ---
--- sed edí
.... nicht nur ... sondern auch .... [Lat.: non solum ... sed etiam] / not only --- but
also
nondum,
(ancorau ne) .... noch nicht / not yet
noso .... Übel,
Fluch(beladenheit), schlimme Krankheitsgeschichte / evil, mischief, harm,
complaint, malady [Hell.]
nostra .... unser
/ our
nostratempes
.... unserer Zeit / of our times
notío .... Begriff
/ notion
nouosfaer, -a (f) .... Nóosfäre,
Gedankenwelt, Ideenwelt, Spiegelung aller Gedanken und Erlebnisse in einer
höheren Dimension /
/
nouosfere
nozza .... (gesundheitlich)
schädlich / noxious, clearly unwholesome
nova .... neu
/ new
novezzagjo .... Neuheit / newness, novelty
novezzagjoin ... (Akk.Pl.) Neuheiten /
new aspects, new things, novelties (here in the accusative)
nu (dat.) .... uns ....
ni .... wir
nin .... uns .... (Akk.)
nuanz, nuanza (f)
.... feine
Abstufung, Schattierung, Nuance / nuance, shade, delicate difference in color,
gradation, hue, tinge, tint, touch, suggestion
núcleo .... Kern
/ kernel, nucleus
nuclear-atómica. nuklear / nuclear
nugato .... Nugat,
Goldklumpen etc., (Schokolade-)Klümpchen / nougat, nugget
nuj .... nun
(im Dt. oft nachgestellt), wohl / well, ...
nujjarr,-o [nu'3ar]
.... Abstammung,
Herkunft /
descent|
birth .... [ein Urwort, cp. Arab.]
numer,-o .... Nummer
/ number; copy, issue
numm,-o .... Münze
/ coin [Lat.: nummus]
nummofrappi ... prägen
/ to stamp, to coin
nuncam .... (parallel
gebraucht zu ‘néniam’) niemals
[Hisp.: nunca; Lat.:
nunqvam]
.... {malo/Gegenteil: uncam = jemals [Lat.: unqvam]}
nutri .... (er)nähren
/ to nourish, feed
nutragjoi .... Lebensmittel .... / food ....
ny- .... (Präfix
und Determinante) kennzeichnet Neues als etwas Besonderes, neue Entwicklung,
aktuell, letzt-neuest, jetzt /
actual,
now, at the very moment; latest; new development
nychám,
nychamo .... Kralle / claw [Sanscrito]
nýctal,-o .... Abendsegler
/ noctule bat [Lat.: nyctalus]
nyctofylax,-o
.... Nachtwächter / night-watchman
.... {Und: circatrix,-a
(f) = Nachwächterin, weibl. Nachtwache}
nydil,-o .... neue
tragfähigere Lastenverteilung und Gewinnteilhabe /
new
deal
nyin .... jetzt, nun [Ross.:
otnyin; Hell.: nyn] / now
nymfa .... (f) Nymfe
nymfaen,-a (f) .... Wasserlilie,
Seerose / water-lily
nymfomanianca
(f)
.... Nymfomanin, mannstolle Person / nymphomaniac
nyoco .... (spírito
elementária del forssyo {=aqvacadego /cadaqva}): Nöck, Wassermann / water-sprite
<< Home