La grammática de Linguna, parto 1
L I N G U N A , la Esperanto Moderna
GRAMMÁTICA COMPLETA
parto 1
© copía dereczo cze / Copyright by Hans Dieter Wilhelm Goeres, Moenchengladbach,
EUROPA 1992, cai 2006
Parto del nova pragmo »Tio est standardo«
ALFABETO
(legata:) a, be, ce, (çe-cedilgo), ca [ka], de, e, ef, ge, ha, i, jot, el, em, en, o, pe, qu, er, es, te, u, ve, wu, ix, ypsilo, zeta. Id do ri-latinidsa est.
Vidu tamen la seqvain clarigoin ac applicoin:
LÍTTEROI / DIGRAMMOI:
tabella:
aa [a:] como speciale longa "a"
ae [æ:]
ai [aj] (difthong). Sed qviam rádicofine: ..aj-
ao [å:]
au [aw = aû] (difthong)
c [ts] remaneas senczangja antau ae, e, i, y
c [k] antílocau "k", antau a, o, u, eu
ch [x] [= ^h/ĥ, hh] rauca gorgjosón ; -
{Tamen por transcribi sonon [kh] / [= °j ] lejjere shushan langom
premitom al (unu flanco del) palato en iuj foranolínguai
(cp. exp. la Germanéseain "nicht, knecht, brechen, siechen, feucht" cai
Qeczuésean "ajha / aiqha" <.pivo maísa, salivy-fermentita.>),
encontrau la „ch“ por la rauca gorgja [x], introduzatis „ qh “ [°j/jh].}
cs [ts] {eventuale ancau scribebla como ç <.çe-cedilgo.>}
antílocau "c" post-consonanta antau a, o, u, eu
(exp. commencso/commenço),
sze ne apperas nostra nova "z" [szh].
zz [ts] antl. „ c " antau a, o, u, eu inter vocaloi cai lex-commence;
sed, vd. supre, remaneas „ c “ qviel [ts] antau ae, e, i, y
cz [tS ] antílocau c^/ĉ
dj [d3 ] spániau por g^/ĝ , en szama prononcso qviel "gj"
ds [dS/d3] (prescau qviel "gj")
dz [dhs] (nyin egala al "th" -Anglésea voczala molla)
eh [e:] como aparte longa "e"
ej [ej ] (difthong) remaneas qviel antana
eu [ø , ö:] exp. feu-, ceur, Europa, Eurásia, Euráfrica, edc.
gj [d3] prescau cziam antílocau g^/ĝ ,
majuscle: Gi : exp. gjusta, rugja, cagjo, gjentila, fromagjo, -agjo (rudimentagjo, affaeragjo,
plattagjo, edc.)
{notu bone: aeto [Lat.: aetas] antl. „aĝo“, generella antl. „ĝenerala“}
ch [x] (vidu supre) antílocau h^ / hh / ĥ
ij [ i: ] raram apperanta speciale longa „ i " , nesse seqvas combin cun
lexo commencidsanta en „j-“
j [ j ] qviel en: szijéss, justa, jucunda, juvel, jasmén
jj [3] antl. j^/ĵ . Majuscle: Ji ; exp. jjurnal, prestijjo, jjus,
jjalusa
k [k] en Linguna ne exsistanta, vd. sub c [k] <.ca, co, ceu, cu, ac antau la consonantoi l, m, n, r .> , cai
q [k] <.qe, qae, qi, qj, qy.>, resp. ancau lexofine parallele al -c [-k] :
-q [-k]
~~ Exp. qesto, qaepr, qjaer, qycl, qyrass, qirsh, nec, ec-vecturi, eq-
esti, cruzzo, cnegin, clara, Cmeroi, cara, color, ceur, cupr
x [ks] au [gz] antl. „ks“ cai „kz“ , cun molla voczal inter vocaloi
z [ Þ , szh]
dz [dhs] nyin egala al "th" -Anglésea voczala molla
zz [ts] antl. "c" antau a, o, u, eu inter vocaloi cai lex-commence;
sed vd. supre, remaneas „ c “ qviel [ts] antau ae, e, i, y
oi [oj] (difthong). Qviam rádicofine: ..oj-
oo [o:] como aparte longa "o"
ou [ow/oû] (difthong)
q [k] antílocau "k" , sze antau ae, e, i, y.
Correlativoi tamen per "qvi-"
qh [j° , kh] consonanto tre delicate molla, ne rauca qviel "ch".
Comparu lexoin Germanéseain "knecht, mich, milch, seicht, eiche,
fechten, waechter, licht, weich, sich"!
qv [kw / kv] <.Latina, cun prononcso qviel "qu" en Italesa.>
antílocau "kv"
r [rr] (cziam im-Hispanesae)
rr [rrr] qviel Hispanesae resp. Croatesae / Serbesae como lange
rulidsanta „r“ / „rr“ extralongai
s [z] antl. "z" sze estante dzumanta; id remaneas sen duobligo
en lex / rádico commencso, tie prononcsata inter [s] ac [z] --
Absolute tre acre ziblatai rádic commencsoi
mudaraz al "sz" [s] resp. ecz al "z" cun la nova qvalito: [szh]
sh [S] antl. „ s^ “ / ŝ ; --- (sht antl. ^st / št;
shp antl. s^p / šp)
ss [s] antl. „ s " sze stante acra, {ne rádiccommence!}
sz [s] antl. „ s " acra en rádico commencso,
sze ne useblas la nova „ z “ [szh, Þ]
th [emfasa „ t “ plus spiretto]
uh [u:] como praecipe longa „u"
uj [uj] (difthong)
w [w] antl. „ û “ resp. qviel „hu“ rádiccommence,
exp. wulda (f) <.arbaro complexa.>
x [ks] au [gz] antl. ks cai kz, cun molla voczalo inter vocaloi
y [y] cun valor de praefere „ ü " [y] Turca/Germana longa, inter u
cai i , qviel "u" [y] Francsa, resp. „v [y]" Hellenésea
yi [yj] (difthong) <.spániau apperas.>
z nyin: [szh =^= Þ ] ( = "th"-Anglésea ziblanta),
foaje occasas qve "sz" usatas tiam antílocau "z" (rádico
commencse),
qviam áliel la rádico tro defueridsus en aspecto ab la origin
protolinguala.
zz [ts] antl. c antau a, o, u, eu inter vocaloi cai lex-commence
{subsistas mentau „ c “ qviel [ts] antau ae, e, i, y }
-------------------------------------------------------------------------------------
////
---
Tras la alfabeto:
La a del feminino est píccole aeoorea: [ã];
ae [largja æ], aa [a:], ao [å: / ò:], eh [e:], eu [o/: / ö: / ø ], oo [o:],
uh [u:], y [y -cp.: Germ./Turc./Hung. "ü", "u" Francésea];
c [ts] antau ae, e, i, j, y; c [k] antau a, eu [ ø ], o, u cai unu las
consonantois l,m,n,r - edí lexofine. Exp.: [ts] Caesaro, cétera, cistern, cysto; sed: [k] ceullaudi, ceur, cara, cosh, cupro; cs [ts] (resp. ç [ts]) antau a, eu, o, u sze post consonanto, exp. conferencso, qvarcsa, prancsu; zz [ts] antau a, o, u, eu sze inter vocaloi: grandezzo; cz [ tò / tsh]; sh [ ò / sh]; jj [ 3 ], majuscle: Ji; ch [x / ^h / ĥ ] ; -
<.Tamen por transcribi sonon [ kh / °j ] lejjere shushan langom premitom al (unu flanco del) palato en iuj foranolínguai (cp. exp. Germanéseain "nicht, knecht, brechen, siechen, feucht", Qeczuésean "ajha" (pivo maísa, salivy-fermentita) introduzzatis „jh“ , contraue al „ch“ por la rauca gorgja [x] .>;
dj [d3] g^ / ĝ ] solmentau en nomoi cai lexoi Extereuropéseai qviel "Djacarto", ubí réspeco al recogneblo prolíttera ne besonjas faciatir;
ds [d3 / dS ];
dz [dhs / <.dhz.>] qviel la molla cai dzuma "th" Anglésea;
gj [d3 ], sed vidu supre: dj [d3 ] en rádicoi praecipe Exter-Europaeai au cze origin de-Latina (di-);
ch [x] qviel la rauca gorgja "ch" Germanésea en "rauchen, mochte, wucht", ancau apperanta en la Arabesa;
x [ks/gz]: inter vocaloi x prononcsatu [gz];
qh [j°, kh] (qviel Germanesae en lexoi „weich“, „moechte“, “faecher“);
qv [kw]; eu [ ø / ö: ]; q [k] (apperanta solmentau antau ae, e, i, y, j);
rr [longa lang-R Hispanésea];
th [emfasa "t" plus spiretto];
w [w], sole syllabo-commence;
z [szh / <.ths.> ] exp. rezanta, esperanza, zedecara, provinza;
sz [s] foaje en rádic commencso por distingi - ubí necesse - disde la dzuma "s"; s [z] dzumanta; sed ss [s] acra est, applicata solmentau enrádiqe, ne rádico-commence.
Elisión:
la vocal „ i “ rádicofina, sze non-accentita, povas elisionatir antau seqvanta „i" de un suffix. Exp. historía -- histori-ica » histórica; grácii -
gráci-ite » grácite. 'Alicase ancau ímeas un syllabo "-on" qvi povas insertatir: exp. garríi - garrioninta, garrioninda, garrionigi; racío - racionigi. ----
La finagjo "-o" del substantiva nominativo au "-a" del nominativo feminina omittatas prescau cziam ubí la rádico finas en consonanto molla resp.
non-abrupta, qviai: -l, -m, -n, -r, -j, -f, -ss, -z, -ns, -x, -ps, foaje ancau post -ch, -s, -v; ne besonjatas apostrof. Tiam ancau acut-metto sur la syllabo éscata (sur ties vocal) non-necessa est, condicze qve confús cun iu finagjo ne
occasus. Cze rádicoi álie finidsantai ol supre mencionite besonjatas
compreneble cziam un acut-signo sur la vocal syllabes éscates. Tio ancau necessas ubí la rádico finidsas en un vocal (exp. armé, buró, villá, firmá, vallé) cai qvie oni occase ne desiras metti la finagjon declinacían <.-o; resp. -a (f).> del nominativo substantives.
Difthongoi:
ai [aj], au [aù], ej [ej], oi [oj], ou [où], uj [uj], yi [yj] -
Consonant duobligoi:
apperaz qviel en la originai Línguai de deveno las lexes, pro respecto etymológica, recogneblo internacionala cai mnemotechna qviel cai ebligante distingadon inter lexoi símilai accuratioran. La vocal prae consonant duobligo prononcsatas curta, praecipe qviam tie la syllabo paenúltima est: martell, brunetta, connecti, omitti, crosstabla, litteratura, terra, arrier, bassa, ecclésia, hammada, savanna, stella, platta, molla, curri, correspondi, edc.
Majuscle
scribatas post puncto frasofina. Majusclai cziam aro ómniai nomoi, ancau
qviam adjective applicatai, cziuj idiomai (exp. Hellenesa, Rossesa, Latina), cai la lexoi Língua ac Estato.
ACCENTO:
Plejste sur la paenúltima (syllabo antauéscata), sze ne áliel indiqite per acut accento (dextracorn). Tial acut signo en la paenúltima ne besonjatas: ricza, stroomo, cloothi, saalo, ruedo, roado, biga, softa, edc.
Omittado de finagjo „-o" ne devigas al acut-metto en la última, tie la accento remaneas última sen tio, sole en casoi de ácomprén cun finagjo, ja non-accentita, necessas acuto tie: canón =/ canon - (<.<. dispara: =/ .>.>)
ACUTO (dextracorn) sur la vocal prima de difthong tiun accentas. Qvie duoblovocal est, un acuto sur la vocal prima la tutan longon accentas difthonge. Ancau en occaso de accentado oxytona difthonges, la acuto primvocala ne dissqittas djin.-
Qvie ain accentátyus la vocal segonda de iu vocalduo au de un
duobly-vocalagjo, sufficzas metti acuton sur tiun sze urgjas praeoccupidsi pri ebla paracomprén: chinaínco c. s.
GRAVISS (livacorn) sur la vocal segonda de vocalduo au de duobl-vocalagjo solmentau distingas la vocalon segondan como aparte elparlendan: buroò [bu'ro-ò], villaò [nominativo! vi'la-ò], sed: villáom [instrumental! vi'lå:m] - Item: edzaès, edzaè, edzaòm, edzans, theaè. Hic saepe praeferataz tamen la contrahoi, rg. sub Casoi: Edzás, edzám, edzán, edzáom [e'dhså:m], edzáe [e'dhsæ:], edzói (el: edzá-oi), edzóis (el: edzá-ois), edzáins (el: edzá-ins), edzóin (el: edzáoin), edzóim(y) (el: edzáoiom), edzóie (el: edzáoie).
<.<.Notu flanqe: edzá (m) antílocau la Germanisma "somero" de A.: summer, G.: sommer; cai: andr,-o [Hell.] antílocau la Zamenhofa "edzo" en signif de partnero mascla dumvítea familioda.>.>
Foaje un graviss (livacorn) applicatas - occaso degau rara - ubí un lex feminina rolas como adjectivo sen esti tial czangjita per suffix: rondo famílià = rondo familiana. - En ce caso la finagjo "-à" tre curta prononcenda est.
ARTICOL:
Escepte de la personai virai resp. de bestoi expresse indicatai como
masclai, qvie la articol est "le" por sg. ac pl. (en genitivoi: les), la articol
definanta "la" est, plurale cai singulare, -- rariore en genitivo "las" sg. + pl., cze mascloi: les, sg. + pl., antílocau "de la", resp. "del"; -- en dativo rara (ambaugénere) "il" sg. + pl. antílocau "al la" au "al le" ("alla"/"alle"), - cai cze ablativoi (instrumentala cai locativa): "yl" (ambaugénere) sg. + pl. antílocau "per la / per le". -
Cze personai mixitai fem.+ masc. en pl., resp. lexoi mixitai masc.+ fem. en pl., la articol est:"la" {hic praevalenzo del feminino}.
ARTICOL DEFINANTA POR NEUTRO: lo (de lo, al lo; acc. cze infinitivoi en posício accusativa (cun -ejn / --ir): lo ). Exp. lo pura, lo grandan, lo starigejn, lo staratir, supervisi lo muntejn las machinares; lo cantuvejn, lo tiratir
ARTICOL NON-DEFINANTA (sed solmentau rarofoaje apperanta):
un / una, unes / unaes, unim / unaem, un / unan, uny (instr. ambaugénere)", une (loc. sg.);
plurale (ancorau rariore, foaje antí de "iuj" edc.): (ambaugénere) unuj, unujs, uns, unujn; per / pro unuj / unibos (sze personai) resp. uniqvos (sze cosoi); cze unuj / únuje (loc. pl.)
La neutro (tre rara) articoles non-definantes est tiu: uno; cze adjectivoi oni mejas postmette contrahi: uno alta = áltuno; uno granda = gránduno (Germanesae: Hohes; Großes); uno pesa, (au:) pésuno; uno granda, (au:) gránduno; uno tuta, (au:) tútuno; uno sola, (au:) sóluno
Genitivo: de uno ...; dativo: al uno ...; accusativo: unon; instrumental: unom
FINAGJOI:
-a (adj.); -el : adjectiva finagjo por vocativoform de adjectivo apud persona mascla.
(adj. qelcfoaje sed rare: '-ea); -a [a:] au senfinagje (nom. sg. fem.),
adj. de fimininoi electeblai:
-à, -esta/-oda, -ala, -erna, -ezza, -ema, '-ea, '-ica, '-ila, -aea c. a.
{vd. sub Feminino ac Adjectivo} (la éscatenomita, -aea, como possederna, attributerna, - generelle praecipe cze rádicoi génere ambivalentai por substantivoi femininai attribute adjectivitai);
-am (ablativo de tempa adverbezzo), -e (adv., - ancau tiel cze ablativo locativa, cze substantivoi femininai: -ae), -en (adverbo de diréccio, ancau applicata cze substantivoi, noá cze substantivoi femininai: -aen), -o / au senfinagje / (subst. nom. sg., noá subst. feminina finidsantum per longa -a ), -i (inf. praes. act.), -ejn (inf. post particip infixo tensa), -(at)ir / -(it)ir / -(ot)ir / -(ut)ir (infinitivoi del passivo), -oi (Hell. pl. subst.), -ar (pl. collect., cun accento ne scribita, en la última), -oá (pl. duala, subsmaeanta solmentain du cosoán), -ai ([Hell.] nom.pl. adj. cai fem.), -n [Hell.] acc. cze adj., subst., ancau dual, cai correlativoi), -es (gen. pli rara, cze adj. / subst. sg.), -aes (gen. pli rara cze lexoi fem.), -ois /-ais /-ujs (gen. pl), -om (abl. instr. sg, cze adj. cai subst.; cze fem. -aom [å:m], en pl. antepaenúltime: '-oiom <.au: -oim(y).>, resp. '-aiom <.adj. cai fem..>), -e (sg.),
-'-oie / -'-aie (pl.): (abl. loc.), -oth (ablativo separativo, rara); -um (por abl. absoluta cze participo <.la subjecto remaneas cun -o /-oi, resp. -a / -ai.> en esprim cun nova subjecto como subproposício curtita participala), -im (dat. sg. pli rara), -aem (dat. sg. pli rara, por la femininoi), -ins (dat. pl. pli rara), -aens (dat. pl. pli rara, por la femininoi). Feminine: nom. -a / -ai, gen. -aes /-ais, dat. -aem /-aens, acc. -an / -ain, instr. -aom [å:m] / '-aiom, loc. -ae / '-aie, voc. -ao [å:] / '-aio
Remarqyno: Filológiqe la finagjoi ginisciz el particloi postposíciai en la crepusco tempois plej antiqvais, exp. la accusativo Hellenésea el la postposício "an". (rg. linguiston Wolff c. a., ancorau hódie la Língua Hungara cognas diversain postposícioin, ce jam conscribatain cun la lexo appartena.)
FINAGJOI VERBAI szon la qejnai:
Praes.: -ym,-as,-ams,-az;
praet.: -is,-ims,-iz;
imperf.: -adis,-adims,-adiz;
aóristo act.: ec-/eq-..-is edc.;
fut.: -os,-oms,-oz;
fut. forte accentata: -ebr,-ebrem,-ebrez;
cond.: -us,-ums,-uz;
potencial. resp. subjunctivo event.: '-yus, '-yums, '-yuz;
perf. definit. act.: -uvym,-uvas,-uvams,-uvaz;
plusqvamperf. act.: -uvis,-uvims,-uviz;
volitivo: -u;
conjunctivo de opinión forana: '-ymu, '-assu, '-amssu, '-azu;
imp.: -u,-udem,-ud;
part. praes. act.: -ant-;
inf. act.: -i,
inf. declinata act.: (lo) -ejn,
inf. part. praes. act.: -antejn,
inf. part. perf. act.: -uvejn,
inf. part. fut. postul. act.: -ontejn,
inf. part. fut. expec. act.: -anturejn,
inf. part. fut. imperf. act.: -inturejn,
inf. part. fut. perf. act.: -uvurejn;
part. imperf. act.: -int- ;
part. perf. act.: -uv-;
part. fut. expec. act.: -ur- / -antur-:
part. fut. act. cont. ac postul.: -ont-;
part. plusqv.-perf.: -uvint-;
praes. pass.: -atym,-atas edc.;
imperf. pass.: -atis edc.;
aóristo pass.: ec- / eq-..-atis/..-itis;
perf. pass.: -itym, -itas edc;
plusqvamperf. pass.: -itis , edc.;
inf. pass. praes.: -atir;
inf. pass. perf.: -itir;
inf. pass. fut. expec.: praes. -aturi, --- perf. -ituri;
inf. pass.fut. postul.: -otir;
part. praes. pass.: -at- ;
part. perf. pass.: -it- ;
part. fut. expec. pass.: -atur -- resp. -itur-, im aspecto;
part. fut. postul.: -ot-;
verb-adj. necessitates: -end-;
verb-adj. valoritates: -ind-,
verb-adj. possiblitates: -ebl-,
verb-adj. capablitates: -iv-,
verb-adj. facilitates: -abl-,
verb-adj. repetícies passive: -ata;
verbai substantivoi: ago momenta, unufoaja: '-io,
ago repetata au constanta: -ado;
ago solemna, de grava signif, speciala faenomén, exsecuto: -ío; transitivigo: -ig-;
causativo cze verboi jam transitivai: -yn-;
accentado de tielestado, movidso, aeooreo en iu stado: -é-;
espressión de la demonstrado, montrado / apperigo: -á-;
espressión de la implicado, subsumigo, contraenado: -ó-;
inchoativo: ec- / eq-..-ym /-as /-ams /-az / edc.
Regardud tamen generellan praecipe la declinacíon cai la conjugacíon la-poste!
CASOI:
nom.sg.: la colombo blanca pl.: la colomboi blancai
(rsp. flúvio nigra) (resp. flúvioi nigrai)
gen.: de la colombo blanca / de la colomboi blancai /
(au:) (las) colombes blanqes las) colombois blancais
dat.: al la colombo blanca / al la colomboi blancai /
(au:) (il) colombim blanqim (il) colombins blanqins
(Sed: flúviem) (Sed: flúviens)
acc.: la colombon blancan la colomboin blancain
abl.instr.: (yl) colombom blancom (yl) colómboiom bláncaiom
resp. yl) colómboimy bláncaiom
locativo: (blanca-colombe) (blancai-colómboie)
resp.: (yl) colombe bláncaé ['blanka-e]
resp.: (yl) colómboi-bláncaie
diréccio cze
locativo: blanca-colomben blancai-colómboien
deveno personale:
blanca-colomboth blancai-colomboioth
deveno objectale:
alta-roccunde altai-roccoiunde
vocativo cze viroi:
(ho) patr(ijj)o! (ho) patr(ijj)oi!
Cun adjectivo finagjom: „-´-el“ cze la adjectivo:
cárel Paulo! Gustavo aestimátel! amátel Fraczjo!
Remarqyno:
Filológiqe la finagjoi ginisciz el particloi postposíciai en la crepusco tempois plej antiqvais, exp. la accusativo Hellenésea el la postposício "an". (rg. linguiston Wolff c. a., ancorau hódie la Língua Hungara cognas diversain postposícioin, ce jam conscribatain cun la lexo appartena.)
Exp. de la declinacío sole mascloda cun articol defina:
sg.: le vir, les vires, il virim, le viron, yl virom, yl vire, ho vir(o)
pl.: le viroi, les virois, il virins, le viroin, yl víroiom / yl víroimy, yl víroie,
ho viroi
Lexoi m a s c u l i n a i finidsante en vocal accentata montraz contrahon cun la finagjoi. Exp.:
Sg.:
edzá (el: edzaò <.masc..>), edzás (el: edzaès),
edzám (el: edzam), edzán (el: edzaòn),
edzáom [e'dhså:m] (el: edzaòm), edzáe [e'dhsæ:] (el: edzaè);
Pl.:
edzói [e'dhsoj] (el: edzáoi [e'dhsa:oj]), edzóis (el: edzáois),
edzáins [e'dhsajns] (el: edzans), edzóin (el: edzáoin),
edzoimy (el: edzáoiom), edzoie [e'dhsoie] (el: edzáoie)
conservante naturalmente suan characteron masculinan cziam, emportantan por adjectivoi dependai de id.
Szame:
villá (el: villá-o <.m.>) villói
villás, villóis
villám, villáins [vi'lajnz]
villán, villóin
villáom [vi'lå:m] villoimy
villáe [vi'læ:] villoie
villáen (diréccio cze locativo) villoien
[vi'læ:n]
Notu bone:
La signif del dativo est parafrasebla ancau exemple tiel: confere al iu/io, confere al la homnoi, corresponde al iu/io, al iu mero/fin, por iu/io, qvau iu/io.
La signif del accusativo est parafrasebla ancau exemple tiel: versau iu/io, renconte al iu/io, pri iu/io, epí iu/io, recta-objecte dal iu/io.
La ablativo povas cziam ancau parafrasatir praeposícioimy <.cun nominativo.>.
Ímeaz du formoi del ablativo <.cziam nuda.>:
instrumental cai locativo
(Spániau trovidsas ancau la finagjo form "-oth" por separativo - cai la finagjo form "-am" por tempo adverbezzo, en espressionai curtai.)
La ablativo form instrumentala crom signi pri instrumento, remedo, medío, ajuvill cai otul, ancau validas por esprimi la prizon, la mensuron de distingo, la causan ac motivon.
La ablativo form locativa crom signi pri loco cai situacío,
ancau validas por esprimi la qvalitaton como attributo,
la tempan situacíon (ubí ne applicatas la finagjo "-am"),
la adverbezzon de delimado resp. limado cai restricto
au álie interrelato ac prijudjo,
item la prizon,
edí la modon/manieron ac la rolon; -
crom tio id esprimas la de-iron, devenon, provenon/nujjaron, originon, qviam la verbo au contexto sufficze clarai pri tio.
La ablativo separativa <.tre rara!.> praefere tamen va finagjo-formom
"-oth" [òt-h] (qviel cze correlativoi personalai), ístie tamen ancau cze cosoi, affaerai, <.substantivoi.>.
Genitivo, dativo ac ablativo ipsebone praeposícioimy esprimatir povaz, qvi hic van sempre cun nominativo, sed la casoi potencsai sen praeposícioi szon multe pli praegnantai cai fortai edí charac- terisai ol la espressionai praeposicionalai.
FEMININE:
Singular de personai feminalai edí de paísai, regionai, areai. etenditagjoi.
La „ a “ del feminino est píccole aeoorea: [ã]
nom. adelfida [adel'fida:] <.fem. de nevo.>
gen. adelfidaes [adel'fidæ:s],
dat. adelfidaem [adel'idæ:m],
acc. adelfidan, [adel'fida:n]
abl. instr. adelfidaom [adel'fidå:m],
abl. loc. adelfidae [adel'fidæ:]
direccio locativa: adelfidaen [adel'fidæ:n]
Plural feminina (vd. supre):
adelfidai, adelfidais, adelfidaens, adelfidain,
adelfídaiom, adelfídaie/adelfídaien
Vocativo feminina: sg.: (ho) adelfidao, pl.: (ho) adelfídaio
[adel'fi:då:]
Adjectivate:
nom. bella fémina nigra bellai féminai nigrai
gen. belles féminaes nigres bellais féminais nigrais
dat. bellim féminaem nigrim bellins féminaens nigrins
acc. bellan féminan nigran bellain féminain nigrain
instr. bell-féminaom nigrom bell-femínaiom nígraiom
['feminå:m]
loc. bell-féminae nígraé bell-femínaie nígraie
voc. ho bella feminao nigra! ho bellai femínaio nigrai!
[fe'minå:]
(La adjectivo cze persona femínea ne cognas formon apartan de vocativo.)
La adjectivoi cze substantivoi femininai ne sufferaz femininigon.
Exp. de la declinacío sole feminina cun defina articol:
sg.: la mejda, las mejdaes, il mejdaem, la mejdan, yl mejdaom, yl mejdae,
ho mejdao / ho mejd
{elparlu tiel: mejdaes = ['mejdæ:s]; mejdaem = ['mejdæ:m];
mejdaom = ['mejdå:m]: mejdae/mejdaen = ['mejdæ:(n)]
mejdao = ['mejdå:]}
pl.: la mejdai, las mejdais, il mejdaens, la mejdain, yl méjdaiom, yl méjdaie,
ho méjdaio
{prononcsu tiel: mejdai = ['mejdaj]; mejdaens = ['mejdæ:ns]}
Lexoi femininai finidsante en vocal accentata montraz contrahon cun la finagjoi. Exp.:
Sg.:
theá (fem.), theáes (el: theáaes), theáem (el: theáaem), theán (el: theáàn),
theáom [the'å:m] (el: theá-aom), theáe/theáen [the'æ:(n)] (el: theaè<.n.>);
Pl.:
theái (el: theá-ai), theáis (el: theá-ais), theáens (el: theá-aens),
theáin (el: theá-ain), theaiom (el: theáaiom), theaie(n) (el: theáaie<.n.>)
F e m i n i n a i
(do cun finagjo "-a" <.aeoorea [ã].> cai declinacío supre fixita)
szon cziuj personai femíneai, lorai nomoi proprai, edí la n o m o i de continentoi, Estatoi, nacionai, paísai, regionai, areai, ínsulai; la suffix -uja (fem.) denotas la nomon de ius pópoles szjela terráen cai de unujs idiomantois szamlingvuja, exp. Bavaruja, edí plazzan etenditan, grundaron, terraenon, regionan.
Item vidu pli sube ce tie! En una proto-idióm (prae evoluigo de isti Linguna) ancau eran femininai:
D = delicatagjo, finomagjo; subtiloi, sénsuo/sento;
N = notío, abstracto,
S = sublimoi, magnífico;
U = vasujo, lo contenanta, território
E = etenditagjo;
O = operacío, agado, ágio, lo fáciejn, acción;
C = syntenagjo;
L = lo lumanta /brillanta;
A = animitai.
Por faciliorigi, nyin solmentau restis, apud personai femíneai,
ancorau U cai E, ancau metafore, exemple dal florai ac escienzai.
Ecce la PERSONAI FEMÍNEAI en superregardo concisa:
En LINGUNA, la Esperanto-Moderna de nostra tempo, nyin jam delonge remplaze usadas antílocau (=anstatt, instead of, au lieu de, vmesto, en lugar de) "patrino": maica;
antl. panjo/patrinjo: mainja, au: mamaan,-a [ma'ma:n];
antl. "knabino": mejda;
antl. "virino": fémina;
antl. "bebo": bebé,bebea;
antl. "fratino": achaita;
antl. "onklino": lela;
antl. "nevino": adelfida;
antl. "avino": bábushca;
antl. "filino": dujta;
antl. "sinjorino": donja;
antl. "dommastrino": dómina, doma donja;
antl. "fianczino": gailacha;
antl. "fraûlino": senorita;
antl. "princidino" cai "reg^idino": princess,-a;
antl. "princino": cnegin,-a;
antl. "prapatrino": othin,-a;
antl. "junvirino": qven,-a;
antl. "edzino": spusa;
antl. "ulino": inx,-a;
antl. "(professi)-istino": (-)ejca,
exp.: instruejca, gledejca, historiejca, accushigejca = obstétrix,-a, cassejca, vendejca, judjejca;
antl. "granda avino", "gvidanta tribopatrino": matr,-a;
antl. "maljuna patrineto kara": maaja [ma:ja~];
antl. "instruistino": instruejca resp. insegnanta, (Gen.:) -aes;
antl. "knabineto": crolén, crolena;
antl. ,"junulino": pucell,-a;
antl. "sacerdotino": jería;
antl. "imperatorino": imperess,-a;
antl. "stevardino": nautiss,-a;
antl. (camparanes) "servantino": magata;
antl. "servistino": therapna, (generelle);
antl. "kelnerino": servitriss,-a;
antl. "noktogardistino" (de monachinejo = nonqejo): circatrix,-a;
antl. "regantino, c^efino": qyría;
antl. "paštistino": pastorell, -a;
antl. "(-)estrino": (-)eshla <.contirite el: (-)-eczala.>,
exp.: buroeshla, instituteshla, administreshla, iscoleshla <.el: iscuel-eczala.>;
antl. "maljunegulino": oldaetinx,-a ("aeto" remplazas lexon "ag^o"),
resp. grauss,-a;
antl. "pimpulino": gyrla;
antl. "pasag^er-vartistino" (por buss au avión): hostess,-a;
antl. "gastigantino": hospita;
antl. "edzofratino": snaca;
antl. "altrangul-edzino": begám,begama;
antl. "monachino": nonca;
antl. „kaptitino“\ „prizonulino“: cautiva;
antl. "diino": theá
(theáes, theáem, theán, theáe, theáom;
theái, theáis, theáens, theáin, theaiom, thaie); antl. "partnerino": milca;
antl. "mastrino": caupa;
antl. "soldatino": amazón, amazona [ama'szhona];
antl. "profetino": cassandr,-a;
antl. "publikulino": putén, putena;
antl. "flegistino" (morbulins): nutrish,-a, resp. hajjivejca;
antl. "nevino": adelfida;
antl. "geknaboj": ragazzoi, resp. infantoi, (mejdai ac paidoi);
antl. "vidvino": heragyn,-a; <."viudo" substituis lexon "vidvo", masc..>;
antl. "virgulino": vírgin,-a (virgiczo = sexe ancorau nontushito, m.);
antl. "voluptigulino", "ino deliciosa": wonninx,-a;
antl. "g^ismorta malamikino": vuragin,-a;
antl. "c^ambristino", "servistino kamera": sobrietta;
antl. "graciino": (una) grazía;
antl. "direktorino": director,-a;
antl. "urbestrino": maira;
antl. "generalino": generala;
antl. "majstrino": maéstra;
antl. "c^efa instruistino": magistra;
antl. "ang^elo": ángjel,-a; (ángjel,-o = mascl.).
-- Crom tio:
alumnina (sze speciale attentivata feminitatim) antl. "lernantino";
amatina antl. "amatino";
apprentíza antl. "meti-lernantino";
baldza antl. "edzinofratino";
baillejrin,-a antl. "baletistino";
baroness,-a antl. "baronidino";
baronin,-a antl. "baronino";
chariss,-a antl. "solodancistino (duon)nuda";
dián, diana antl. c^asistino";
dam,-a, antl. "nobela sinjorino";
druda antl."medicin-herbulino";
duqin,-a antl. "dukino";
duqess,-a antl. "dukidino";
-ejrin,-a (sole cze feminitat perempte subsmaeita) antl. „-fojantino";
szylfa antl. "feino", <.le dsinn,-o [d$in] antl. "la feo".>;
gejsh,-a antl. "gejs^o";
gesellina antl. "submajstrino";
comtess,-a antl. "grafidino" cai "grafino";
-ina antl. "-ino";
camaradin,-a antl. "kamaradino";
coqettinx,-a; companin,-a;
cusin,-a antl. "kuzino": (Sed antana "kuzo" =nyin: bratovo);
lédia antl. "lordino";
madam,-a antl. "ho graca virino";
madonn, madonna por: la maica de Jéshuo la Christo;
magin,-a (a. zorczejca) antl. "magiulino", "sor^cistino";
circinx,-a antl. "circulino";
broqerin,-a; antl. "maklerino";
mamaan, mamaana antl. "patrinjo";
mammejca antl. "mamnutristino nepatrina";
mestress,-a antl. "kromedzino nelegala", "amatino apud-geedza";
najada antl. "rivereta nimfo";
éngon,-a antl. "nepino" (antana "nepo" nyin: nepoto);
nereida antl. "akvonimfo";
ondin,-a antl. "maronda nimfo";
passagjerin,-a antl. "pasag^erino";
praediqejca antl. "predikistino";
primadonn,-a antl. "unua kantistino";
putinx,-a antl. "putulino", "akvo-alportistino";
regina antl. "reg^ino";
sibyll,-a antl. "auguristino", "orakolulino";
sportejca antl. "sportistino";
gledejca antl. "vartistino";
accol,-a antl. "najbarino";
dulcinell,-a/wonninx,-a/amuldina/carulina antl. "karulino", "dol^culino";
wampa antl. "virino malbonmorala kaj ege egoista", (sed ne nepre sánguo-suc^ema);
-ária antl. "portantino de iu funkcio, ofico k. s.";
secretária antl. "sekretariino";
turida antl. "alpa bovistino/froma^gistino";
tuoristina antl. "turistino";
gvardianina antl. "gvardianino",
gvardianinetta antl. "gvardianineto";
erotida antl. "varmege amadata amatino";
nymf,-a antl. "nimfo";
nymfé,nymfea antl. "belulino";
crome:
nymfomanianca, cleptomanianca, bulimianca,
invéntrix,-a antl. "inventistino",
femal,-a antl. "femalo",
doctor,-a antl. "doktorino",
szame:
domptor,-a, amator,-a, sponsor,-a, actor,-a, major,-a, author,-a, rector,-a;
director,-a antl. "direktorino",
sed:
directriss,-a antl. "direktorhelpulino";
szufflejrina antl. "suflorino"
metaeologin,-a antl. "meteorologino";
ábsal,-a antl. "mesag^istino resp. parolantino de la re^go au re^gino, prezidento, kanceliero, au g^enerale de la registaro en direkto al la popolo au unuopaj popolanoj".
Bestinai:
Ancau bestinaens qelqins suiest propra nom; generelle illi la suffixon -ina
seshaz. -
Exemploi:
sarn,-a antl. "kapreolino"
gun,-a antl. "bovidino pli kreskinta, ankorau ne gravedig^inta"
qimtí,-a antl. "cervino"
syva antl. "porkino"
mualasyva (f) antl. "porkino tre malbonvolema kaj malpurac^a"
cátin,-a antl. "katino"
(esciante qve: 'cátin,-o' generelle la besto catínea sed 'catiniczo' le mascla cátin est)
crava antl. "bovino, bovino laktodona"
cobyl, -a antl. "c^evalino"
gallin,-a = femal generella de 'gaulo'; <.parallele al:.> coqin,-a
maigall,-a antl. "kokido-patrino"
aiga antl. "kaprino"
béstia antl. "bestino" / "sova^ga kruela bestino"
sirga antl. "leonino"
czejita antl. „gepardino“
Remarqyn:
Cze personai femíneai naturalai la nominativo declinacíes singulares va per -a [iom pli longa "a" [ã] ol la "a" de adjectivoi]; adjectivo derivita el la nomo feminina va per -ala, sze necessas distingo, occase sufficzas -a <.ce curta, tial foaje necessas surmetti livacornon: -à.>, foaje ancau possiblas "-erna",
"-esta", "-ezza", "-ana", " '-ea", " '-ica", " '-ila", "-oda", "-ulda"; sed "-aea" por adjectivo ancau particolare cze tiuj paulai personai feminalai applicatas, qvi - qviel "secretária", "erotida", - distingidsaz del masclo lexo sole finagjom "-a" (longa) antí de "-o" (cétere extreme ráram), do antl. antana (Oldesperanta) "sekretariina" resp. "de la sekretariino" dizams <.pro la lexo "la secretária" (fem.) apud "le secretário" (masc.).> nyin: "secretariaea" [sekretari'æ:à] como adjectivo formita el "secretária" (f). Cétere la adjectivo formita el "le secretário" mascla hic est: "secretariana". Denove attentivigams al la croma possiblo, usi la genitivon antílocau la adjectivo attributala. Do: "secretáriaes devo" szambonas qviel "devo secretariaea"! -
(Cétere la loqejo de offizzado las secretáriois ac secretáriais est „la secretariátuo“ {vd. suffixon „-átuo“}).
SUBSTANTIVOI FEMININAI:
(La „ a “ del feminino est píccole aeoorea: [ã] )
F e m i n i n a i szon crom tio supra qejnai substantivoi m e m, qvi denomaz vastejon au un etenditan grundaron, grandan lodjejaron (cun ties habitantoi), locon geográfican etenditan, etendujan generelle, ancau la tiean parlagjon, resp. etendujan metaforan pervítean, trovidsujan de etendita vivezzo - enim exemple:
Língua / idióm,idioma / Rossesa edc. / flor,-a / rosa / natura / fauna / terra / matéria / plazza / región, regiona / país,-a / nación, naciona / vita / hora / scen,-a / épocha / ánima / família / cal,-a <.maiqaes amo.> / ecclésia / reguja / academía / scol,-a / iscuel,-a / cultur,-a / stell,-a / futur,-a / esperanza / synfónia / fantásia / utópia / harmonía / psycha / escienza / (cziuj lexoi cun:) -ologí-a, -onómi-a, -osófi-a / jur,-a / bellezza /
(cziuj lexoi finidsantai en:) -ión,-iona (traducción, reducción, construcción, instrucción, legión, obstrucción, funcción, subvención, opinión, espressión, avión, edc. <.tamen ne tiuj multai simplai qvi remaneaz finidsantai en "-acío" resp. " '-cio", consideratai hic como neutrai.>) /
egale ómniuj lexoi finidsantai en -anz-a aro femininai: esperanza, constanza, perseveranza, acceptanza, substanza, discrepanza, dissonanza, assonanza, contenanza, qvittanza, emportanza, brillanza, xeranza, allianza, complaesanza, nuanza, balanza, assecuranza, billanza, expectanza, distanza, significanza, usanza, eleganza, bonanza, concordanza, arroganza, circonstanza, edc.
NONFEMININAI:
((Tamen ne szon femininai la esseagjoi de administracío, regezzo ac potencso au de subsumigo edí synprenado tuta, au áliai qvi tro peqenai szon; exemple:
limo, cosmo, galaxío, tempo, monto, continento, território, planedo, mondo, spazzo, vrem,-o, hélio, pópol,-o, ethno, tribo, djangal,-o, regno, deserto, foar,-o, haun,-o, jjurnal,-o, maqís,maqiso, paradís,paradiso, oceán,oceano, mar,-o, universo, Estato, império, dram,-o, fjordo, rheío, creco, lago, flúvio, eposs,-o, globo, monarchío (cai cziuj lexoi de „-archí-o), religío, districto, domínio, municipo, capitólio, cantón,cantono, loco, spoto, lejm,-o, tabl,-o, szerir,-o, campo, parcell,-o, tabell,-o, agr, agro, crossfrago, bosco, hago, xyl,-o, cziél, czielo, gerdzo, prado, pashtejo, firmá,firmaò, grundo, manseón/manseono, óppido, bomá,-o, villagjo, vojo, roado, pípol,-o, rojo, laen,-o, rejón,rejono, biotopo, raconto, stóryo, dialecto, sabir,-o, rumor,-o, público, Atlántico, Pacífico, Índico, Subárctico))
EDÍ JESS FEMININAI
aro (sole seqvum supra directivo pri viva etenduja) plie:
provinza / cíty,-a / urba / metropol,-a / rur,-a / plagja / riva / borduja / bassuja / altuja / fadamba / país, paísa federala / cauluja / cultivuja / planía / planía bassa / altopanía / wulda / selva / ínsula / paenínsula (apaenau-ínsula) / lun,luna / pátria / haim,-a / pucuja / inframonta / infraterr,-a / montuja / terra flussa / ironía / montaruja / banqisa / tuornea / galel,-a / fóresta / domaen,-a / plattuja / poluja / tabluja / sierra / intrapaís,-a / herbuja / praería / pejsajja / vastuja / saal,-a / farmuja / grunduja / vallé, vallea / montregiona / songjuja / riviera / ópera / prensa / causa / fortun,-a / aul,-a / gazetta / máchina (cziuj máchinai femininai szon!) / bosh,-a / nymfaen,-a /
obra / música / érica / temenujja / azalea / dália / tulipa / summ, summa / fýsica / téchnica / grammática / pecúnia / romanda / wesda / íztoca / fam,-a / Norduja / Suluja / Occidentuja / Orientuja / terra forana / terra incógnita / paluda / marcza / vjéresh,-a / terra virga / terra firma / democratía / ochlocratía / Nederlándia / extranuja, extránia / campuja / campaduja / nieterr,-a / agraruja / lingvuja (el: língua + -uja) / idiomuja / szamlingvuja / stéppua / savann,-a / wádia / nébul,-a / chemía / colónia / szjel,-a / oicumén, oicumena / comituja / ducuja / victória / exarchuja / cassa / nouosfaer,-a / tábul,-a / regjuja / episcopuja / zona / lília / megapoliss,-a / terra nova / arrierregión, arrierregiona / taun,-a / bién, biena / fjal,-a / liga / benca <..szabluja enmara, foaje extromar..> / castelluja / djebel,-a / culpa / hammada / regserir,-a / érega / crossroccuja / crosstabla / strata / class,-a / himaterra / fábrica / qejterra / allé, allea / prosa / montpieda / praduja / parca / sloupa / aqva / féria / alligenza / autostrada / vjétera / persón, persona / humanité,-éa / bibliotheca / apotheca / história / guerra /puppa / glória / línia / houmronduja / czaussé, czaussea / fábula / fabel,-a / saga / unión,uniona (qviel cziuj lexoi en -ión) / Língua Cosmopolita (Linguna) / novella / -esa / basílica / régula / poesía / litteratur,-a / vista / musa / cámpeng,-a / tepeca / thora / Vesperida /
maresh,-a / clima / Atlantida / tábula / sfaer,-a / Europa / América / Ásia / Austrália / Antárctica / Oceánia / Polynésia / Melanésia / Pascália au Mua / Orientaluja / antha / diantha / heliantha / nébula / leucantha / conval,-a / costa / leucanthetta / pashtuja / hazienda / sholuja / respública / filosófia / theosófia / anthroposófia / economía / oicología / astronomía / corona / agronomía / encyclopáedia / onomasiología / chronología / crimenología / spégula / sociología / ethnología / anthropología / filología / zoología / biología / immunología / technología / lingunología / ideología / christología / speleología / ornizología / neurología / metaeología / etymología / escatología / bacteriología / farmacología / oncología / urología / archaeología / geología / genealogía / grafología / termenología / teleología / apología / analogía / astrología / morfología / dactylografía / demoscópia / fotografía / stenografía / calligrafía / geografía / logografía / biografía / theoría / elegía / manía / justícia / polícia / mília / légua / cappella / orchestr,-a / banca / estúdia / medicina / wonna / invídia / cartin,-a / frontier,-a / séria / companía / synfónia / Medzo-América / allianza / haess,-a / misericordia / unión,uniona / fusión, fusiona / bander,-a / scal,-a / envirón,-a / miséria / concordanza / shalóm,shaloma / jaguaruja / externuja / áster,-a / pezca / suburba /
varsh,-a / Latina / Sanscrita / caljaluja / panoram,-a / architectur,-a /
scriptur,-a / dictatur,-a / Árctiss,-a
Ties adjectivoi formataz qviel normale adjective per -a <.ce curta, tial foaje scribita tie per -à mere al distingo sze necessa.>, au per '-ea, au per -aea,
-ala, -aena, -ana, resp. per -erna, -esta, -oda, '-ila, '-ica, -ezza, -oma, -ária,
-osa, -ulda au -ella.
Por distingi adjectivon, qvi trovidsas apud substantivo feminina, possiblas en iuj casoi czangji la simplan finagjon adjectivan "-a" al " '-ea" cun proparoxytonigo del lexo, exp.: area villágjea, urba montárea. Tio tamen sole tolereblas, ubí en iu proposício áliter eqestus ácomprén au ecz confuso. Crom tio, nolud lethi la adjectivoin cze substantivo feminina praeferindi sole apperantain en postposício arrier la substantivo. -
"-aea" i. a. por adjectivo particolare cze ce personai feminalai paulai applicatas, qvi - qviel "secretária", "apprentiza", "erotida", - distingidsaz del masclo lexo sole finagjom "-a" (longa) antí de "-o" (cétere extreme ráram), do antl. antana (Oldesperanta) "sekretariina" resp. "de la sekretariino" dizams <.pro la lexo "la secretária" (fem.) apud "le secretário" (masc.).> nyin: "secretariaea" [sekretari'æ:à] como adjectivo formita el "secretária" (f). Cétere la adjectivo formita el "le secretário" mascla hic est: "secretariana". Denove attentivigams al la croma possiblo usi la genitivon antílocau la adjectivo attributala. Do: "secretáriaes devo" szambonas qviel "devo secretariaea"! - Ancau: Europaes rol = rol Europaea.
La referado pronomom
al iu substantivo feminina per feminino de id faciatas: exp.: la urba -- shi; la aqva -- shi, dumqve la substantivo generella de finagjo "-o" remaneas esti considerata neutra, nesse explicite iu persona mascla qvi postulas do pronomon masculinan. Exp.; la martell -- id; la cziná -- id; la pan -- id; la tabl -- id; la pordo -- id; sed: le vir -- li; le paido -- li; le fianczo -- li; le catiniczo -- li; le patr -- li, le frato -- li.
Noá ímeas ancau casoi de ambiguezzo, czu iu besto au persona estyus mascla czu femala; tiam ja applicatas la pronóm "to" cai ties declinacío: la dogo -- to; la cátin(o) -- to, la cátina -- shi, le catiniczo -- li; la infanto -- to, la gosto - to; la abeill <.nesse una laboristina.> -- to; la persona -- to; la adversul <.qviam noncognita.> -- to; Diéo -- To.
Derivagjoi el lexoi femininai, suffixitai -
Notu bone:
La feminin de lexo pri una etenduja pervalidas ancau por qelcai lorai derivagjoi suffixitai, substantivai, sed sole tiuj per "-acz-",
"-ace-", "-e-(a) (f)", "-eg-", "-ej-", "-ed-", "-ejc-", "-ell-", "-es-", "-ett-".
Vidu por exempl:
urba (f) - urbetta (f); costa (f) - costacza; plagja (f) - plagjella (f); luna (f) - lunetta (f); región (f) - regionega (f); area (f) - areélla (f).
Notu: La suffixoi ‘-aro’, szame la verbalsubstantivo per „-ado“, ancau cze lexoi femininai, remaneaz CZIAM masculinai pro causa de potencsidso.
Tamen: szjela (f) - szjeligo, szjelagjo, szjelán; régula (f) - reguligo, reguleblo; fémina - feminezzo; paísa (f) - paisaro; región (f) - regionaro; liga - ligizzo (ligitezzo)
Attención! Bonvolu noti, qve antí de appliqejn la finagjon adjectivan "-a" por
attributi per ália substantivo, occase praeferindas usi tie la genitivon per
"-es" /"-aes" <.pl.: "-ois" /"-ais".> por la substantivo attributanta, exp.: "patres gerdzo", parallele al "gerdzo patra"; "gerdzois urba", parallele al "urba gerdz(ar)a"}
La pronóm occase substituanta un lexon femininan, qviel cze personai femíneai, naturelle est sole "shi" cai ties declinacío (shi, shies, sher, shin, sherom, - shia).
ADJECTIVO
finidsaz per -a, <.en prononcso curta, tial foaje id scribitas, sze devena de un feminino, per -à mere al distingo sze necessa cai sze tie sufficza.>
En vocativo cze persona mascla la adjectivo mudaras al senaccenta „-el“:
Carel Roberto! carel majstro! carel exsecutoro! Carel Thomaso!
Carel Caimo! Carel Berto! carel amico me!/amico me carel! ctp.
{Foaje resp. la adjectivo finidsas per '-ea, sze trovidsanta apud un substantivo feminina, resp. foaje per -aea qviam devena el un lex feminina cai tio praecipe sze una persona femínea est la devena lex del adjectivo ubí la rádico regardeblas - raracase - como masculina au feminina, depende solmentau de la finagjo, exp.: doctor,-o <.m.> au doctor,-a <.f.>), magistr,-o <.m.>, magistr,-a <.f.>, au resp. foaje per -ala <.vidu sub suffixo -al-!.>, en tiu connexo vidu crom tio la applicon las suffixois saepe adjectivigais: -ala, -ana, -erna, -esta, -oda,
'-ila, '-ica, -ezza, -oma, - ária, -osa, -ulda, -ella, -aena, -(a)menta}
La adjectivoi finidsaz plurale per -ai, genitive -es /-ais, dative -im /-ins,
accusative -an /-ain, adverbe -e, instrumentale -om / '-aiom, locative -a plus liga hyphénea al la substantivo.
La lex adjectivita resp. adjectivala, glove marqita per jam simpla -a [curta prononcsata], esprimas la qvaliton au determinon relatan al substantivo. Apud tiuj qvi pli esprimaz la qvielezzon, ímeaz crome tiuj qvi regardeblai szon como derivitai czu de substantivoi czu de verboi (frata, czevala, castella, ideala; aga, penssa) czu de adverboi (auriona, crast<.au.>a, garaua) au de praeposícioi (arriera, cissa, transa, apuda) czu el de diccionai (blu-ócula). Notu do la qejnain exemploin por relatoi de appartén: capo infanta; radío brill(ar)a; de material: vojo pedr(al)a /pedr(os)a; de aspecto: brillo or(símil)a /or(oíd)a; de ago: sentinell star(ant)a; regardo fix(it)a/fíxua . Exemploi por qvalito: granda dom; bella visagjo; palazzo regj(é)a, brilla hevorto, péctor pedr(ezz)a; volssoi or(esc)ai; mangesto esprim(uld)a; homno sentema; noto musíqea; typul musicala.
Como lexoi memstarai, adjectivoi ne exsistaz, resp. iu lex ideo adjectivala povas szame esti substantivo (per -o), verbo (per -i /-as edc.), adjectivo (per -a), adverbo (per -e), egale qviel edí la áliai lex ideoi substantivezzai, verbezzai szon nuj varieblai en applico de proposício; áliraecze formulite: cziu rádico au lex de si mem definitive ancorau líbera est, ysqe id venas en proposícion. Tio est compreno de Língua seqvum exp. la Chinesa, sola differencso: taute la proposício per lexordo rigida la characteron definitivan del lexo definas, hic en Linguna, qviel en la archaja Esperanto, la lexordo est compare líbera cai la finagjoi, qviel en Línguai Latina cai Hellena, Rossa cai áliai, definaz la characteron del lexo en la proposício.
Por accenti auvel subsmaei un characteron adjectivezzan, crom tio, qviel jam dizite, possiblas utiligi '-ea, praecipe por adjectivo en cunezzo apud substantivo feminina (per longa -a), al qve id clare distingidsu disde tiu substantivo de finagjo prescau homofona; - item posiblas utiligi la suffixon -ial- por esprimi plenezzon cai tutezzon, suffixon -al- por esprimi adjectivon de substantiva rol las lex idées (exp. "ácida" signas pri acidezza, "ácido" signas ácido solvagjon, seqve "acidala" signas: appartenanta al resp. devenanta de la acido; en Germanesa exemple differencsataz la lexoi "sauer", "säure", ac "säurig, zur säure gehörig, von der säure stammend"; tute neutralan au simplan connoton iel adjectivan esprimas ancau la suffix proparoxytona '-il-, qviam finagjo -a eventuale ne suffíczyus (exp. infántila, mórbila), cai naturalmente ancau eblas utiligi suffixon -ezz- , por subsmaei characterezzon, qvalitaton specialan, au la lexon -est- au -od- como suffix por esprimi la ian tian eston praecipe sze por au concerne / relate, cai la suffixon -é- / -e- signanta ion qvasi aeoorean, tielestadan, tielmovidsantan, cai la suffixon -an- por membrezzo cai seqvantemo, sed -en- por iel tia connotagjo sze pli nebulezza pri interrelato, ac la suffixon -ern- por specifa appartén, subezzo al. Crom tio subregaz multai áliai suffixoi en tiu contexto, exp. -om- por: tiom multe/forte, -os- por ricza contén da, -uld- por grandesto, magnezzo epí, -em- por inclin cai laicado, -ul- por persón, -ent-por abstractagjo cai figurativo, -iell- por svaga ielezzo, edí '-u-a por signifyni, en adjectivo, un stadon attingitan post ago finita /finidsinta (morti -mortuva - mórtua, fixi - fixita - fíxua, edc.) -
Prescau ómnitíai suffixoi occase tamen aro szambone applicatai por substantivoi, interdum ecz verboi. -
Nolud lethi, qve antí de appliqejn la finagjon adjectivan "-a" por ion/iun
attributi per ália substantivo, occase praeferindas usi tie la genitivon per
"-es" /"-aes" <.pl.: "-ois" /"-ais".> por la substantivo attributanta, exp.: "frates libr", parallele al "libro frata"; "lancso preudes", parallele al "lancso preuda"; "maiqaes volssaro", parallele al "volssaro maicala".
PRAEPOSÍCIOI -
regaz la nominativon isclu tiuj qvi szon dusensai, cái locai cái dirécciai: cun tiuj-lá, l'accusativo besonjatas por indiqi diréccion. Tiel regantai sole la nominativon szon:
al, versau, epí, ysqe, de, ab, el, anau, catau, parau, praeter, tra, via, contrau, close al, intra, intro, extra/exter, extro, oppose de, im, seqvum, per, meth, pro /propter, antí, prae, piera, post, crom, isclu/escepte de, dysau, salvau, sen, dra, tras, malgrau/spite de, cun, hamá, congré, dal, po, garau, por, qvau, antí de, antílocau, amfi, syn, diá/seqve de, dre, spreau, ob, objase al, debe al, piedau, arribau, como, ol, coram, qvasi - cai combinagjoi el resp. cun illi.
Notu bone: antílocai „al“ metteblas la recta dativo, ancau en praeposícioi dupartai, exp. cze: objase al =.> objase (+ dat.), debe al =.> debe (+ dat.), close al =.> close (+ dat.), cai símilai.
Cun nominativo au accusativo, depende de czu por loco czu por diréccio, szon: en, sur, sub, arrier, antau, super, infra, trans, migau, apud, cze, cis, czircau, inter
COMPÓSITOI:
Cziuj praeposícioi povaz qviel la praefixoi formi verboin.
Iuj el illi tiurole mudaraz píccole: el "cun" iscsas "con-"; el "antau": "ante-", antau commencidso degau vocala del glova verbo remaneas "antau-"; el "czircau": circum-; el "anti" antau commencidso vocala del glova verbo: ant- (áliter: anti-), exp.: antagi (G.: zuwiderhandeln); el "catau": cata-, degau antau commencidso vocala del glova verbo remaneas "catau-", szame cze para-, ana-, contra- (el "parau", "anau", "contrau"); el "malgrau" iscsas tiam malgre- (antau vocal tamen: malgrau-); el "spreau": sprié- (nesse antau vocal); el "tras": antau vocal: trass-; el "antílocau": antilo-; el "ysqe": ysc- / ysq(e)- <.exp. yscveni, ysqiri, ysccadi, ysqebríe, ysqemorta, ysc-oríe (el: ysc- + orí-e).>.
LEXOSTRUADO:
Lexoi povaz synmettatir líbere sze tio donas claran senson distingitan; sed qviam ain tio produzus lexoin longain, oni nepre praeferas - cze substantivoi (cze adjectivoi malpossible) - non-synscribon de tiuj lexoi, lassante illin cun interspazzo de unu blenco qviel en Anglesa. La parto prima ómnicase descripta est, supplementa concerne la parton segondan, praecipialan. Adjectivoi cziam en synmettoi de lexoi acceptaz hyphenon (liga smaeétton), praefere ancau la accusativ objecto enlexa (exp.: 'acut-metto'), qviam ne applicatas acuto antepaenúltima (exp.: acútmetto), sze possible cai sze harmosse. Cze synscribado (lexoi curtiorai) possiblas applico de -i- intertalo (dal almerezzo), au -o- intertal (ancau plurale au en acc. partes primes), -oi- intertal (pluralitat accentita partes primes), -e- intertal (adverbezzo primes partes), -a- intertal (forta adjectivezzo primes partes), -y- intertal (ebliganta prononcson de synpushidsoi consonantois qviam nec -o-, nec -i-, nec -oi-, nec -a-, nec -e- eutygaz, cai entenanta ablativan characteron). La granda indexo de determinantoi por uso poética, sed szame qvotídia, crom tio ajuvas en formado de esprimoi novai. Regardud tie-lá!
Permissite est dividi sen hypheno (liga smaeetto) la substantivoin longain synmettitain, sze themas ne tiujn compósitoin cun praeposícioi au affixoi. Exp.: flor arrangjo .
Adjectivoi synmettitai longai seshu hyphenon!
Crom tio per la lex intertalata "piera" possiblas plurparta lexideo, sed exclusive cai sole por un lexideo plurparta formanta unu tuton non-disseblan, applicata antílocau la antana propón de:.> ... la por ... (exp.: instrumento piera música, ácido piera soldad(o), instruccío piera muntad, calibrill piera rimensuri, mástico piera pangagjo, edc.), qvie en Oldesperanto faltis alternativo líbera al la simpla lex-conmetto saepe tre pesata en casoi de apper multidsa. [I-E: Ra. for- /per- <.porti, por.>; Hisp.: para <.por.>; It.: per <.por.>]
PRONOMOI personalai:
Remarqyn: „mi“ sempre est egala pri ambau sexoi, item lo szama cze „ni“ cai „dzi“ cai „vi“.
„shi“ est feminina, applicata ancau qviam concernas lexoin femininain nonpersóneain.
„to“ sempre est personala por ambau sexoi noncognitai, povas esti una shi au un li, praecipe cze bestoi ubí sex ne cognebla au ties pri-attentivo non-necessa.
„id“ ne seshas sexon ian ain, est simpla neutro.
„oni“ est generelliga, sensexa, mejas ancau esti concernanta singularon au pluralon, sed conjugatas grammaticode en singular.
„illi“, la plural de shi/li/id/to applicatas por cái masculino cái feminino egale, ancau qviam solmentau themaz féminai, senoritai, edc.
„illai“, la feminino de „illi“, encontrau est SOLE por femaloi, id applicatas sze subsmaeatu accentite la sex femala de la animaloi au homnoi concernatai.
„leur“, la dativo de „illi“ cai „illai“ est parallele usebla qviel „illur“. Ambau - do „illur“ ac „leur“ - sexe neutralai szon, lo éscatenomita solmentau pli breva.
---
Ecce la praesentagjo cun casoi:
nomin.: mi
gen. mies
dat. me
acc. min
abl. instr. meom
- adj.: mia
dzi, tues, tu, dzin, tuom, - tua
li, lies, luj, lin, lujom, - lia
shi, shies, sher, shin, sherom, - shia
id, ées, ei, djin, eom, - ea
to (= li /shi), toes, toj, to’n, tojom, - toa
oni, ónies, onu, onin, ónuom, - ónia
ni, nostres, nu, nin, nostrom, - nostra
vi, vestres, vu, vin, vestrom, - vestra
illi/(illai), lores, illur (au leur), illin, illurom, - lora
Refl. (térciai ps., sg. ac pl. :) si, sues, su, sin, suom, - sua
--------------
La referado pronomom al iu substantivo feminina per pronóm feminina pri id faciatas:
exp.: la urba -- shi; la aqva -- shi, la reverenza -- shi,
dumqve la substantivo generella neutra de finagjo "-o" remaneas esti considerata neutra,
nesse explicite iu persona mascla qvi postulas do pronomon masculinan:
Exp. la martell -- id; la cziná -- id; la pan -- id; la tabl -- id; la pordo -- id; sed: le vir -- li; le paido -- li; le fianczo -- li; le catiniczo -- li; le patr -- li, le frato -- li; Diéo -- To.
Noá ancau casoi de ambiguezzo ímeaz, czu iu besto au persona estyus mascla czu femala: tiam ja applicatas la pronóm "to" cai ties declinacío: la dogo -- to; la catin -- to; la infanto -- to, la gosto - to; la abeill <.nesse una laboristina.> -- to; la persona -- to; la adversul <.qviam noncognita.> -- to.
Antílocau adjectivoi mia, tua, lia, shia, ea, toa, ónia, nostra, vestra, lora, sua possiblas appliqi la dativo formon del pronóm concerna arriermettitan szame qviel en Bulgaresa exemple: patr me = mia patro, achaita tu = tua achaita, libr luj = lia libr, cruroi sher = shiai cruroi, constructor ei = ea constructor, genitoroi toj = toai genitoroi, penssoi onu = penssoi óniai, magistr nu = magistr nostra, paísa vu = vestra país /paísa vestra, fratoi illur/fratoi leur = lorai fratoi /fratoi lorai, maica su = sua maica. En conapper de adjectivo szambone possiblas metti la dativan formon del persona pronóm arrier la adjectivo antílocau arrier la substantivo: exp. cara me maica, dulcsai lipoi tu, gamilai toj piedoi; en postposício del adjectivo cétere saepe ecz devas apperi la dativa form del pronóm arrier la adjectivo: exp. butico speciala sher.
En conlocado cun substantivo en genitivo, la dativo form metteblas antau la substantivo concerna genitiva cun hyfén, qviel exemple: me-patres manseón, tu-achaitaes gerdzo, luj-lelaes bicycl, sher-gyrdes form/formo sher-gyrdes, ei- constructores error, toj-genitorois morto, onu-penssois diréccio, nu-magistres libr, vu-andres vita, leur frates fier/illur frates fiero, su-maicaes labor, sher- maicaes recepto, ei-ruedares rissorto, toj-nychames acrezzo, onu-psychaes balsám, nu-fieres resultato, vu-dzibes spizzo, illur-attacqes praecipito, su- famíliaes honor. Sed cun etendo per adjectivo al la genitivagjo, oni usu - sen hyfén - la dativan pronomon post la postmettita adjectivo, exp.: cortes arrieres su circummuro.
Pronomoi correlativai:
<.singulare.> iu, tiu, néniu, isti, áliu, qvi(u), cziu, omni
<.plurale.> iuj, tiuj, néniuj, ístiuj, áliuj, qvi(uj), cziuj, ómniuj
Per -u personae: (vd. supre)
Per -uj pers.pl.: (vd. supre)
Per -es possed.: ies, ties, nénies, ísties, álies, qvies, czies,
ómnies
Per -us adjectiv-genitive en singular:
ius, tius, nénius, ístius, álius, qvius, czius, ómnius
Per -ujs adjectiv-genitive en plural:
iujs, tiujs, néniujs, ístiujs, áliujs, qviujs, cziujs, ómniujs
Per -um persón-dative:
ium, tium, nénium, ístium, álium, qvium, czium,
ómnium
Per -uins persón-dative en plural:
íuins tíuins neníuins istíuins alíuins qvíuins czíuins
omníuins
Per -m adjectiv-dative en singular: <. notu el „iim“ =.> ihim .>
ihim, tim, nenim istim alim qvim czim omnim
Per -jns adjectiv-dative en plural:
ijns, tijns, nenijns, istijns, alijns, qvijns, czijns, omnijns
Per -un persón-accusative:
iun, tiun, néniun, ístiun, áliun, qviun, cziun, ómniun
(szame por adjectiv-accusative).
Per -ujn persón-accusative en plural:
iujn, tiujn, neniujn istiujn, aliujn, qviujn, cziujn,
omniujn
(szame por adjectiv-accusative).
Per -am tempe: iam (uncam), tiam, néniam (nuncam), ístiam,
áliam, qviam, cziam, ómniam
Per -al causale: ial, tial, nénial, ístial, álial, qvial, czial, ómnial
Per -om qvante: iom, tiom, néniom, ístiom, áliom, qviom, cziom,
ómniom
Per -e locative: ie, tie, nénie, ístie, álie, qvie/ubí czie, ómnie
Per -ue pers.-loc.: íue, tíue, neníue, istíue, alíue, qvíue, czíue,
omníue
<.plurale.> íuje, tíuje, neníuje, istíuje, alíuje, qvíuje, czíuje,
omníuje
Per -en allocativ-diréccie:
ien, tien, nénien, ístien, álien, qvien, czien, ómnien
diréccio al personai per "al ...": al tiu, al áliu, edc.)
Per -oth delocative qviam persón-devene:
ioth, tioth, nénioth, ístioth, álioth, qvioth, czioth,
ómnioth
<.plurale.> ijoth tijoth nénijoth ístijoth álijoth qvijoth czijoth
ómnijoth
Per -unde delocative, de/el qvia diréccio, el qvie generelle:
iunde tiunde neniunde istiunde aliunde qviunde
cziunde ómniunde
Per -a qvalite: ia, tia, nénia, ístia, ália, qvia, czia, ómnia
Per -as genitiv-singulare, adjectiv-qvalitative:
ias, tias, nénias, ístias, álias, qvias, czias, ómnias
Per -ais genitiv-plurale, adjectiv-qvalitative:
iais, tiais, néniais, ístiais, áliais, qviais, cziais, ómniais
Per -el maniere: iel, tiel, néniel, ístiel, áliel, qviel, cziel, ómniel
Per -o subst.: io, tio, nénio, ístio, álio, qvio, czio, ómnio
Per -eí substantiv-dative:
ieí, tieí, nenieí, istieí, alieí, qvieí, czieí, omnieí
Per -on substantiv-accusative:
ion, tion, nénion, ístion, álion, qvion, czion, ómnion
Per -qvo substantiv-instrumentale:
iqvo, tiqvo, néniqvo, ístiqvo, áliqvo, qviqvo, cziqvo,
ómniqvo
Per -bo personae-instrumentale resp. -causale:
ibo, tibo, nénibo, ístibo, álibo, qvibo, czibo, ómnibo
<.plurale.> ibos, tibos, nénibos, ístibos, álibos, qvibos, czibos, ómnibos
Per -yl adjectiv-instrumentale, sg + pl. (occase contrahitai, exp.
néniyl --: nenyl):
iyl, tiyl, nenyl, istyl, alyl, qviyl, cziyl, omnyl
Crom tio ímeas la lex-rádicoi:
qejn- = tuj-seqve nomata; taut- = transloqezza
Pronomoi interrogativai:
(pers.) qvu?
(poss.) qvus?
(pers.-dat.) qvum?
(pers.-acc.) qvun?
(temp.) qvandau?
(caus.) diatí?
(qvant.) colcom?
(ord. qvant.) cólcomta?
(loc.) donde?
(loc.personala) qvue?
(loc.direccionala) aldonde?
(diréccio pers.) alqvú?
(locativo
pers.-devene) qvuoth?
(locativo,
loco-devene) dedonde?
(qval.) wicza?
(qval. en pl.) wiczai?
(etend. grad.) pososs? posossa?
(genitivo qval.) wiczes?
(" " plurale) wiczais ...?
(manier) qvomodau?
(subst.) qio?
(subst.-instr.) qvo?
(pers.-instr.) qvubo?
(pers.-accomp.) qvucun?
(subst.-accomp.) qicun?
(result.) gwess?
Declinacío pronomois correlativais qviam solstarai cai qviam
adjectivai: (exempl)
Solai (dal "tiu", personale memstare):
tiu, ties, tium, tiun, tíue, tioth tibo
{tiu, de tiu, al tiu, tiun, cze tiu el de tiu per tiu}
tiuj, ties, tíuins, tiujn, tíuje tijoth tibos
{tiuj, de tiuj/ (pass.: di tiuj), al tiuj, tiujn, cze tiuj el de tiuj per tiuj}
Sed adjectivai:
tiu czevall tiuj czevalloi
tius czevalles tiujs czevallois
tim czevallim tijns czevallins
tiun czevallon tiujn czevalloin
tiyl czevallom tiyl czeválloiom / tiyl czeválloimy
.
NOMBRADO:
null(o), unu, du, tri, qvar, qvin, sess, sep, oc, naun, dec, ilf, das, dec-tri, dec-qvar,... dudec, tridec,... cent, ducent,... mill, mill cent,... millión, milliardo, billión, billiardo, trillión, qvartillión, qvintillión, sesstillión
das(o) <.12=1012.>, czoc <.5•12=5012.>, grozzo <.12•12=10012.>, cunt(o) <.12•12•12 = 100012.>, myria <.1728•1728 = 144•144•144 = 100000012.>
ORDIGAI NOMBROI: prima, segonda, tércia, qvarta, qvinta, sesta, septa, octa, naunta, décata, ilfta, dásata, dec-tércia, dec-qvarta, dec-qvinta,... dudécata, tridécata,... céntata, millta, millionta, milliárdata. Grupige: per -op-: unope (single), duope, triope, qvaropo, edc. Divide: per -on-: (escepte de sémia, semi- =duona, duón-, cai mitat,-o =duón,-o) triono, qvarón, qvinone, sessona, deconigi, edc. Augmente: per -obl-: duoble, triobla, naunobl, edc. Freqvente: per -foaj-: unufoaja, dufoaje, trifoajezzo, sessmillfoaje, edc.
CORRELATIVOI: i- (nondefin.), néni- (negat.), czi- (generell.), ómni- (amplexa), qvi- (rel.), ti- (dem.), ísti- (acre dem.), áli- (aliezzo), qejn- (tuj-seqvezzo, tuj-seqve nomoto), taut- (transloqesto)
Cun qejnai finagjoi apartai: -am (tempa), -e (loca), -es (personal-posseda), - unde (devena), -en (diréccia), -el (moda), -om (qvanta), -al (causa), -bo (personal-instrumentala, sg.), -bos (personal-instr., pl.), -oth (personala devén diréccio), -qvo (cosa-instrumentala) exp.: tiqvo, áliqvo, -u (personala cai relativagjo); sg. -u-s, pl. -ujs (personale cai rel. genitiva adjectiva); -u-m (personal-dativa, exp. qvium, ium, nénium, álium, czium, ómnium, tium); '-uins (personal-dativa, pl.); -eí (cosa-dativa, exp. ieí, tieí, czieí, nenieí, alieí, edc.);
-a (spezza), -o (substantiva, affaeroda), -yl (adjectiva rel. au adj. depende demanda en subproposício: por instrumental, exp.: ..., per qviu ... = ..., qviyl ...)
[Regardu praecipe la tabellon pri pronomoi]
Notu: cziam = (ancau:) sempre; nénia = (a.) null; néniam = (a.) nuncam; iam = (a.) uncam; iam antiqvam = (a.) olim; qviel/qviom granda/forta/largja/alta/vasta = (a.) posossa; per tio/per tiagjo = (a.) posossom (abl.instr.); qvie = (a.) ubí; álie /álicase/sze ne, tiam ... = (a.) áliter; qviunde/de qvie = (ancau:) unde; tie-lá = (a.) taute; tiom -- qviom = (a.) tantum --qvantum; qviom granda/largja/edc. -- tiom granda/largja/edc. = (a.) qvanta -- tanta; isti/ístiu = (a.) ce tiu; ce tiu en seqvo nomata = (a.) qejnu; ecce ce tia enseqve indicata = (a.) qejna;
Interrogativai szon (item sze dependai): qvu(n)? qio(n)? wicza(n)? wiczes/ wiczais? wiczai(n)? diatí? qvandau? qvo? qvómodau? donde? aldonde? dedonde? qvuoth? qvus? qvum? qvubo? qvucun? pososs(-a)? gwess? colcom? cólcomta? - (lexoi pli naturellai!)
CONJUGACÍO:
Praesencso: dzi/vi, li, shi, id, to, oni agas; ni agams; vi, illi agaz [cp. verban pluralon Oldanglesae: -ath, exp. "helpath" <.ni/vi/illi ajuvaz.> (Shejxpir)]; sole cze "mi" necessas dizi cai scribi: "(mi) agym" ['agym], tamen ne cze "-is", "-os", "-ebr", "-us", " '-yus".
Imperfecto Praes.: agadas, agadams, agadaz;
Imperf. Praetérita: agadis, agadims, agadiz;
Futura: agos, agoms, agoz.
Futura Accentata va per: -ebr, -ebrem, -ebrez.
Praetérito: agis, agims, agiz.
Aóristo (passinto inchoativa): per praefix "ec-/eq-"+finagjoi -is, -ims, -iz;
Perfecto Actives per suffix -uv- + -as edc.
Plusqvamperf.: -uvis, -uvims, -uviz.
Volitivo: (cziam:) ag-u;
Imperativo: 2-a ps. sg.: agu! 2-a ps. pl.: agud! 1-a ps. pl.: agudem!
Conjunctivo (de opinión forana): <.cun acuto sur la antepaenúltima.>
Praes.: '-ymu/'-assu/'-amssu/'-azu;
Praet.: '-issu, edc.;
Fut.: '-ossu, edc.
Subjunctivo (Eventuálissa): '-yus, '-yums, '-yuz; Condicional: -us, -ums, -uz.
'Alitempoi formitaz particípoiom, czu recte czu per verbo auxila "esti".
Medial I: per affix "-ids-"[id$]: fáciidsi » facidsi; rulidsi; sentidsi; edc.
Medial II: per "-si" postverba, exp.: Vi perbaillas-si ion (: en sua interess propra).
Infinitivoi:
Active -i: agi; cun tenso: -ejn: agantejn, agintejn /aguvi (aguvejn), agontejn/agurejn (aganturi, aginturi);
Passive -(at/it/ot)-ir: agatir, agitir, agotir /agaturi, agituri.
La praeposício post passivo est praecipe "di".
Contrahitaz formoi cze verboi -á-suffixitai (odajái, gjirái, firmái, piedegái, edc.)
Praesence: firmám (firmáym), firmás, firmáms, firmáz; firmaanta, firmaata ['-a:nta, '-a:ta].
Plia exempl:
allocái al-loc-á-i; destini/defini la appartenezzon nocían resp. technicalan al.
allocaym
dzi allocás
li/shi allocás
allocáms
vi allocáz
illi allocáz
Exemplo
Praesences cai Perfectes de Activo:
Praesencso Perfecto
Singulare: (mi) lavym (mi) lavuvym
dzi/vi lavas dzi/vi lavuvas
to /li /shi /id /oni lavas to / li / shi / id / oni lavuvas
Plurale: (ni) lavams (ni) lavuvams
vi lavaz vi lavuvaz
illi lavaz illi lavuvaz
Remarqyno: Verboi finidsantai (rádiqe) en "-u-" ectenaz "j" antau perfectes infix, exp.: construi - construjuvas, contínui - continujuvaz
VERBO "ESTI":
Praesencso sg.: est; szum = (mi est).
Praesencso pl.: szoms = (ni estams); vi staz (vi estaz); illi szon (illi estaz),
au: (ni / vi / illi) aro;
Imperfecto: eram, eras, era; erams, eraz, erant - (antl: "estadis").
'Aoristo: (eq)estis, (eq)estis, (eq)estis; (eq)estims, (eq)estiz, (eq)estiz.
Perfecto va per "fuv-".
Praesencso Perfecto
Singulare: (mi) szum (mi) fuvym
dzi/vi est dzi/vi fuvas
to/li/shi/id/oni est to/li/shi/id/oni fuvas
Plurale: (ni) szoms / ni aro (ni) fuvams
(vi) staz / vi aro vi fuvaz
(illi) szon/ illi aro illi fuvaz VERBO "IRI/VOJI":
Praesencso sg.: (mi) vam; dzi/vi vas; to/li/shi/id/oni va;
pl.: (ni) vams; (vi) vaz; (illi) van
Perfecto cai cziuj áliai gradoi de tempo edc. van per "iri" au "voji" normale:
exp. mi iris/vojis, shi iruvas/vojuvas, (ni) iroms/vojoms, edc.
{Sole qviam tre accentatas la (pied)irado proprasenca, ancorau usatas: irym, iras, irams, iraz;
en cziuj áliai casoi, praecipiale la metaforai, applicatas la breva verbo "voji",
qviel jjus supre registrite.}
PARTICIPOI DEL ACTIVO: Praes.: -anta; de Praetérito Contínua: -inta; de Perf. Definitiva: -uva; de Futura Contínua ac Postulata: -onta; de Futur exspectita: -ura; Gerundíe: -ante, -inte, -onte; del Reváliss: -unta
PARTICIPOI DEL PASSIVO, de Praes.: -ata, de Perf.: -ita, de Futura Postulata: -ota; de Fut. expectita: -itura; Adverbe: -ate, -ite, -ote; del Reváliss: -uta .
Notu bone: La articol cze participo est qviel cze adjectivo, au cun substantivo, au plus participo, au cun sola la adjectivo, tiu articol est "la".
Cze substantivoi personalai la articol est au "le" (masc.) au "la" (fem.). Tio ancau est tiel qvie substantivo, au persona, solmentau alpenssata est, sed ne recte tie apperas. La articol cai la form del participo substantivita szon
qejnai: (cze exempl "ignori":) le ignoranto (masc.), la ignorantina (fem.);
le ignorato (masc.), la ignoratina (fem.);
lo ignorata (neutr. exeadjectiva), lo ignorato (neutr. substantivita).
Diá lo supre expliqita jjus, signifas la ignorata = la ignorata io/iu (cun substantivo alpenssita) de aina sex au de aina affaer.
ABLATIVO ABSOLUTA: la birdoi piqintum,... la ponto construatum,... dizendoi dizitum. - Notu bone: Suffixo "-ig-", pleonasma sub passivo, tie omittatas.
TENSOI SYNMETTITAI: per verbo auxila "esti":
Perf. Act.: est faciuva = faciuvas;
Perf. Pass.: (faciita») facita est = facitas;
Praes. Act.: est facianta = faciantas;
Praetérito Contínua Activa: est (faciinta») facinta = facintas;
Praes. Pass.: faciata est = faciatas; edc. (Seqvum Grabovski possiblas syntiridso de "esti + participo" al "particip- + tensoform")
ADJECTIVOI VERBAI: -ebla (possiblo), -enda (gerundivo), -inda (merito/valor), -abla (alpraetezzo), -ema (inclin), -iva (capabl/capacito), -ativa (capabla entreprenatir /faciatir /sufferatir,elportatir /exsecutatir), -al- (attributivo el esto substantiva: exp. acida =\ acidala), -ata (notas freqventan situacíon/occason en passivo praesencsa, au saepe montratan, tiu-sense antl. antana "-hava")
SUBSTANTIVIGOI: '-io <.por ago unufoaja, momenta, simpla constato.>: vectúrio, fácio, martéllio; -ado <.por faciado plidiamena au repetada.>: vecturado, martellado; -í-o <.suffix rara por denomi faenomenon, specialan apperagjon au saemajezzon, exsecuton, solemnan elfácion, exp. asfyxío, transdonío, benío COMPARADO: Comparativo au va per "pli" + adj. au per suffix "-ior-" al la adj. La conjunccío tie est "ol": altiora ol Mont-Blanca, pli haesitema ol Hamleto. Superlativo au va per "plej" + adj. au per suffix dusyllaba "-íssim-" acutata antepaenúltime; la praeposício post la superlativo est "el", (foaje genitivom): le plej forta el ómniai, le fortíssima les luctejrois. CONJUNCCI'OI introduzzantai proposícioin cunorditain auvel suborditain foaje un modon del praedicato apartan stipulaz non-eviteble. Aparte de tio, generelle, indicativo, conjunctivo (de opinión forana), eventuáliss, subjunctivo (volitiva), condicional, au reváliss seqvum la senso frases resp. esprim intención les authores applicataz. Additidsas foaje 'han' (G. <.dürfte.> wohl; Hell.: an)
<.= póvyus ja, dévyus forsit, do ja certe.>.
Cai: La volitivo povas apperi nonsole dal desir, sed edí por designi un eventon pri-attendata au forte expectata.
La conjunccíoi szon qejnai:
En al-proposício sendepende conordita: cai, edí, nam, cái -- cái, sed,
nonsole -- sed edí, ínterim, item, nec -- nec, necdum, ancorau laess,
nénilaess, tamen, spitau, au, auvel, tantum -- qvantum, tiam, tunc, au -- au, ... mentau, <.....> degau, tautam ipsum;
En sub-proposício depende subordita: qve, czu, czu -- czu, pej, en qviam, ecqviam, apenau qviam, jjus-qviam, cum, modale de qve, modal-qve, ob-cum, qvancam-ja, qvancam do vere, per cum, qvoqve, per tio qve, ri-cum (han),
qviam, tiel saepe qviel, cziufoaje qviam, cziam qviam, cum han, dumvidu-qve,
dumqve contraue, cum-ja, causae qve, donite qve, qvancam, priusqvam, prae
qviam, cum primum, tuj-qviam, ol, prae ol, prae qve, ancorau prae ol,
jamqve prae ol, alqve demum ne, post ol, qvasi (ol), demqvasi, tiel (qve) qvasi, postqvam, dum (qviam), tum (= ti-dum), tiel longam qviel, dumqve, dummodau (han), condicz-alminu qve, necdum, ancorau laess qve, sze, condicze qve, case qve,
sze solmentau (qve), aldonu-qve, (ti)omsze, en qviom, nesse, vix, apenau qve, qvie (ain), ubí (han), por qve, ut, dum ut (han), al qve intertempe,
al qve dume, al qve porprime, tiomlongam ysqe, neqve, al qve, al fin ut,
al fin qve, dviqve, condicze qve, pro qve, tial qve, reqva, qvi (ain), qvies, qviun, qviujn, qvium, qvíuins (edc.), qvibo(s), qviqvo, qviunde, qvial, cunc, congré, malgrau qve, tiel qve, post qvio, diaqve, ergau qve, ysqe, sicut,
útinam.
La verboi de lo sentejn ac dizejn saepe seqvataz dil constructo caressata "ACI" <.accusativo cun infinitivo.>,
qviuj inclusivaz la verboin de lo perceptejn, penssejn, communiqejn, las emocíes, de lo commandejn ac reguligejn, permittejn ac prohibejn, volejn/desirejn/clopodejn/praeferejn ac nolejn cai malevolejn, item la verb esprimoin sen persona qviel exemple: Clare est /claras, facto est, urgjas, constato est, constaras, certas, cognitas, craioras, melioras, nepras, praestaras, apperas, evidentas, apparas, dezzas, desdezzas, necessas/necesse est, pragmendo /pragmende est, non-eviteble est, fama est, esper est /esperatas, (lo) aperto est, (lo) justo est /juste est, aeqve est, iniqve est, credeblo est, noncre deble est, miro est, nonmire est, c. a., nesse oni praeféryus la conjunccíon "qve" plus sub-proposício applicatir.
Naturelle ímeaz conjunccíoi qvi de si mem stipulaz modon non-indicativan:
DUM AIN <.= qviom ain longe.> cun eventuáliss
DUMQVE conjunccío adversativa, povas ecteni indicativon au eventuálisson tute implacze seqvum la nuanza;
DUM UT (foaje plus: HAN) <.= al qve intertempe/dume/porprime, tiomlongam ysqe (G.: solange bis, damit inzwischen, damit demnaechst).> stipulanta compreneble la volitivan subjunctivon, szame qviel: ut, al qve, por qve, al fin ut/qve;
DUMMODAU (foaje plus: HAN) <.= sze solmentau (intertempe), qvie ain condicz- alminu (intertempe) (G.: wenn nur /inzwischen/, wofern nur /inzwischen/).>, stipulanta condicionalon au alminu eventuálisson (Fr.: pourvu que, supposé que;
negative: à moins que ne);
TUM <.[el: ti-dum] = tiel longam qviel.> ne stipulanta eventuálisson (áliter indicativon) ol ti-qvie subcomprenatas dubo, povablo (G.: solange wie)
CUM PRIMUM <.= tuj-qviam.> generelle va cun indicativo (G.: sobald als/wie)
CUM /
PER CUM <.= per tio qve, qvoqve (han), (dum) agante tiel, modale de qve, modal-qve.>, (cun indicativo), tamen stipulonta foaje eventuálisson, sze indicatas ia dubetto szamtempe (G. so geschehend daß » als so, dadurch daß)
RI-CUM <.= tiom freqvente qviom, tiel saepe qviel, cziufoaje qviam, cziam qviam.> vere stipulanta eventuálisson iterativan, foaje plus HAN
(G.: immer wenn, sooft, jedesmal wenn, sowie <.auch.> immer)
{sed: cum-aine (adverbo) = cziutempe, qviam ain desirate}
CUM JA <.= reqva ja, donite qve (do), causae qve.> eventuálisson stipulanta tial qve un crypta noncertezzo subvibras. 'Alie id povas combinatir cun volitivo, sze un desir supposynátyus (G.: da ja, weil doch, wie das ja so war/ist daß)
CUM <.qviam en senso de: qvancam ja, qvancam do vere.> /
OB-CUM
stipulantai sempre eventuálisson, donite qve comprenatu la czagrén au emocío pri la resulto expectata, eventuale tute noncerta au dubinda, qvio ja concedata. Contraue 'qvancam' remaneas simple indicativa (G.: obwohl eigentlich, obgleich, während aber, als aber)
CUM HAN <.= dumqve contraue, dumvidu-qve.>, propter adversitato de áliu occaso simultana, pritimita, expectata clare la eventuálisson stipulas. (G.: während dagegen wohl)
DUMQVE, ancau un conjunccío adversativa, povas ecteni indicativon au eventuálisson tute implacze seqvum la nuanza (G.: während jedoch)
PEJ [el Hell.: epéj] <.= en qviam, qviam tiutempe, ecqviam, jjuss-occase qviam/jjus-qviam, apenau qviam.> solmentau tiam stipulas la eventuálisson (áliter indicativon), ubí vere grave un eventualitato subregas
esprimenda ce-concerne (G.: als da, als gerade, wie)
egale: ECPEJ.
VIX [Lat.: vixdum] <.= apenau qve.> normale cun indicativo, stipulantas eventuale eventuálisson mere al espressión de surpriso, emocío, non-expecteblo (Exp.: Vix transpóntyus rheíon 'Rhejno' Caesar jam rápide intro Germánia prossmarshas) (G.: kaum daß)
SICUT <.= tiom (multe/forte) qve.>
SZE - normale cun indicativo au condicional - eventuálisson povas ecregi, qvie ia pensseblo auvel un eventualezzo esprimataz imageblai; símile: CONDICZE QVE,
cai: CASE QVE (G.: wenn, falls)
PRAE OL - ne malsaepe cun indicativo, tuj volitivon recevas, qvie ain esprimidsas iu intendo <.en senso iau de: al qve demum ne (G.: damit nicht erst).>;
PRIUSQVAM <.= jamqve prae ol, ancorau prae ol (G.: noch bevor, noch ehe).> solmentau tiam seqvatas di volitivo, qvie regas intendo au streczita expectanza au pritimo, cai solmentau tiam seqvatas de eventuáliss qvie ja subregas dubo, noncerto, potencialezzo; en irreal applicatas condicional.
NECDUM [Lat.: nedum] <.= tute prisilentende qve ..-yus, ancorau laess qve, ancorau laess ...,cai tute ne.> stipulanta est eventuálisson (G.: um so weniger daß, geschweige denn daß)
UBI' <.= qvie, recte qvie.> ne stipulanta volitivon est ol en senso de
'tuj qviam, cziufoaje qviam/qvie' (G.: wo, gerade wo, sobald wie, wofern immer)
U'TINAM <.= (ho) qve (tiel do) ... ..(-unt-)/(-ut-)-u!, ho qviam do ..-untu/ utu!.> [Lat.] (cun volitivo cai tiufoaje post la reváliss) (G.: oh daß doch)
Qvie ain additas en supre mencionitai casoi una opinión forana, devas seqvi ancau post la form de '--yus edc., -as edc., -is edc., -us edc., -os edc., -ebr edc., -u la finagjo non-accentata -u: exp. '--yussu, -assu, -issu, -ussu, - ossu, -ebru,-ébremu,-ébrezu, '--uu. Sole la imperativo (-u/-udem,-ud) naturale ne esprimeblas sub opiníon forana, id est sempre recta, non-intermediata.
(perrrexo seqvas.)
<< Home