Sonntag, April 08, 2012

líttero O del glossaro de Linguna

 
   
(O)

o- / of- ....               praefixo signanta esprimon cartinan en unu lexo nummitan (Präfix für bildlichen Ausdruck, in ein Wort geprägt / prefix for an illustrative and figurative expression, coined into one word)
    ocanna ....           schwach, ohne festen Halt(wie ein Rohrhalm im Wind), nachgiebig / without support, yielding, weak, feeble, infirm
                                {febla, débila   =   schwach};
    oconstrui  ....       umständlich erklären, interpretieren, nach Erklärungen suchen / to construe   
    oczarmi  ....         [aus:   o-czarm-i] bezaubern, verzaubern (fig.), Illusionen wecken, täuschen, träumen lassen [cp. Ross.:  oczaro'vatj]
                                / to enchant, to bewitch, to deceive, to delude, to hoodwink
    ofácias:  ....         (das) macht: , Fazit:  / summing up:
    ofácio  ....            Fazit / result, sum                           
    ofópteryruedo ... riesiges Schwungrad / a giant fly-wheel  

    oharmossdrapa
    ....                        betucht, begütert / well-to-do, well-off, rich and cosy; wealthy, prosperous, fortunate, bein, halcyon, palmy

    olagansso ....       [aus:  o-lag-anso] .... kleine seichte Bucht / inlet, bight, creek;
    onagjella ....        flott, schick / stylish, chic, good, leading a jolly life, gay
    oneminletha (f).. Vergißmeinnicht/forget-me-not  (a flower) 
    onigrigi ....          anschwärzen (fig.)/ to blacken, calumnicate, sneak against
    oqyclopter,-o ....                             Schwungrad/Schwungscheibe / fly-wheel
    otrancza ....         dünngeschnitten, flachdünn / thin-minced, slim, flat-layer and thin
   
  ....                          {n.b.:  denna  =  (lang)dünn;
    ....                        mincsa  [’mintsà]  = (flach)dünn}

ob-  ....                    (:  praefix signanta:  iel contrau, rencontre (contraue), contrauire, obire, rencontre portate, rencontre trovidse; contrausida):  entgegen, (auf)treffend auf, begegnend, 
                                irgendwie dagegen, (unter Umständen bedrohlich) entgegen kommend, opponierend, entgegengehend, entgegengetragen, auf dem Wege angetroffen, gegenüberliegend, in Konfrontation 
    ....                        / in opposition to, opposing, coming across |against, confronting, hitting, falling in with, encountering, somehow going against, to be opposed, adversary/~ily, counteracting, encountering, opposite, looking forward to, to come to meet, to be in for

    ....                        Exp.
                                z.B.:  obangulari {ob-angul-ar-i} sich an jeder Ecke stoßen, überall anstoßen; anecken, nicht begünstigt werden wegen Kritikübung oder Nichtunterordnung unter Korruption u. dgl. / to knock everywhere; to give offence, to offend, to scandalize someone
                                /
    ob-cum  ....          (qvancam ja,  qvancam do vere):
                                {immer mit Eventualis}  obschon, obwohl ja, obgleich
                                eigentlich / although, though, ... as ..., ... though ..., in spite of

    ....                        {n.b.:  Eventualis = eventuáliss = Subjunktiv des Zweifels, der Unsicherheit über etwas, der unbestimmten Eventualität und potentiellen Möglichkeit ---
                                in Linguna:   -´-yus, -´-yums,  -´-yuz
    ....                        / verbal mode pointing at eventuality, doubt, uncertainty, potential or unreal virtuality}


    obiri  ....              entgegengehen, aktiv begegnen / to go to meet, to face, to be in for
    obpugni  ....         bekämpfen / to fight against, to combat, to oppose

obei  ....                   gehorchen / to obey
obedi  ....                 zu Mittag essen / to have lunch
obje / objase  ....                                {+ Dativ} (gráciodebe al)  dank der\dem ... , geschuldet dem\der , auf Grund von / thanks to , owing to
    objasi ium ion ... jemandem etw. verdanken / to be indebted to a person for a thing, to owe a thing to a person

-obla  ....                 -fach / -fold
    -oble  ....             -mal /... times
    multobligi (per) 
    ....                        vervielfachen, malnehmen (mit)
                                {vd.: multipliqi = malnehmen, multiplizieren / to multiply}
   
óbliga  (f)  ....          (das) Obligo, Zahlungsverpflichtung / obligation to pay; liability, engagement; security
obligacio                 Schuldverschreibung, Obligation / debenture, bond
obligagjo  ....           Verpflichtung / obligation
    obligagja  ....       obligatorisch / obligatory, compulsory
                               
                                {vd. ancau:  compulsa = unerlässlich, zwangsweise, verpflichtend, obligatorisch / compulsory}                 

    obligagji  ....        ({morale} devigi): verpflichten / to oblige

obliqva  ....              schräg, schief / oblique, aslant, diagonal, inclined, slanting, sloping; side-ways; wry
oblítteri  ....             ausradieren, völlig zerstören / to oblitterate
oblomco  ....            Wrack / wreck
oblonga  ....             länglich / longish, oblong
obnozza  ....            widerwärtig, abstoßend / unpleasant, disagreeable, hateful, obnoxious, repugnant
observi  ....              beobachten / to observe
obsessa  ....             besessen / obsessed, fixated, possessed
    obsessi  ....          belästigen, jemandem zusetzen, plagen, mit einer fixen Idee bedrücken / to obsess, fill the mind (used of delusion, idea, evil spirit), haunt, preoccupy, to seize hold of somebody, to possess somebody
obsessión,
    obsessiona (f) ... Besessenheit / obsession, delusion, fixed idea

obsoleta  ....            obsolet, out, veraltet / odd and out, obsolete
obscura  ....             dunkel / dark
    obscuroda  ....     obskur / obscure

obstina  ....              hartnäckig, eigensinnig, starrköpfig, halsstarrig / obstinate, dogged, persisting in one’s way, pertinacious, unyielding
obthyma  ....            widerstrebend, sehr abgeneigt / unwilling, disinclined, averse to
obtusa  ....               dumpf / dull, obtuse
obtusezza  (f)  ....   Stumpfheit / dullness
óbuss, óbusso  ....  (Gewehr-)Kugel, Geschoß / bullet
ocanna  ....              schwach, wankend / weak, faint, infirm
occasi  ....                vorkommen, passieren, geschehen / happen, occur
    occasuvan  ....     (Akk. Part. Perf. Aktiv) .... (den/die/das) geschehene ... / which took place, that had occurred

occupi  ....               besetzen, beschäftigen / to occupy, to appoint s.o.
occupaci  ....            Besatzung einsetzen, (Land etc.) besetzen / to occupy (a country etc.)
occupazzo  ....         Besetzung / occupation
    occupazzado  .... Besatzung / occupation, troops of occupation, garrisons

ocheui  [o’xö: i] .... bespringen, decken, begatten, aufreiten und besamen, befruchten (bei diversen Säugetieren, und Vögeln)   [Hell.]
ocío  ....                   (loasir usata por arta, arta consum, escienza, grava eltrovado):  Muße (Muhsse) {Lat.: otium}
oconstrui  ....           interpretieren, Erklärungen zusammensuchen für / to construe
octroaji (sur\al) ... (auf)oktroyieren, (zu)oktroyieren / to dictate, to force a thing on a person, to confer a thing on a person   [Fr.]
ócul,-o  ....               Auge / eye

-od-{a}  ....             (relata al, concerne al, a. antl. "-est-{a}"):  Bezug haben mit, betreffend, betroffen sein, auch:  (derartig) seiend, (verbunden) seiend, (mitwirkend) seiend
    ....                        / related to, concerning, concerned with, being in such a way, in conjunction to, obliged to, co-operating, co-ordinate with, engaged in, bound to
                                [suffix de provén Hellenésea/griechischer Abkunft / suffix of Greek origin:  -oodees]

odajái  ....                an den Tag legen, offen zeigen, dartun, erweisen, sehen lassen, aufweisen / to evince, to exhibit, to expose
                                {daj,dajo = Tag/day}
                                {odájuvims = wir hatten dargetan / we had evinced}

odal, -o  ....             Erbgrund, Erbhof / heirloom, farmer’s family estate
odma-  ....               hassen, ablehnen\ nicht mögen, nicht leiden können, etw. jemandem verhaßt sein, verteufeln, wild dagegen sein, Sturm laufen gegen, sich dagegen stemmen, hassenswert, verhaßt / to hate, hatred; hateful, odious; dislike; ferociously, fiercely fight against) ....
    odmasiliqi  ....     Steine werfen gegen, seine Ablehnung kundtun / to throw stones against in hatred, to underline\ stress one’s declination

odor,-o  ....              Geruch / smell, odor, scent
ofeli  ....                   ertragsreich| profitabel machen, Nutzen bringen, nützen, Aufschwung einleiten| bringen, aus den roten Zahlen bringen, die Wirtschaft(lichkeit) stärken / make profitable, to yield a profit,  to make capital out of, to advance business, to introduce recovery, to bring about a boom, to strengthen economy and turnover    [Hell.:  oofelêjn]
    ofelofferti  ....      für sich gewinnen, anlocken / to win someone over, to allure, to intice, to attract

oglimm,-o  ....         Glimmer (mineralisch) / mica
ogra  ....                  menschenfresserisch, unheimlich, monsterhaft / ogre-like
-oi/-ai  ....               allgemeiner griechischer Plural des Linguna / Greek plural

  ....                          {Aber:  .. -ar   =   kollektiver Plural / collective plural}

oico  ....                   Umwelt (untereinander abhängige); ökologische Abhängigkeit / interdependent environment; ecological dependence   [Hell.:  oikos {Haus, Zuhause}]
    oicología ....  (f)  Ökologie / ecology
    oicológica  ....     ökologisch / ecological

óicojo ....                 Heim  ....   (Hell.:  .... oikoi {Häuser}) .... 
oiconomía  (f)  ....  Ökonomie, Wirtschaft / economy, trade and industry
    oiconómica  ....  sparsam, wirtschaftlich, ökonomisch / economical

oidém, oidemo ....  Ödem, krankhafte Flüssigkeitsansammlung im Körpergewebe / edema
    ....                        [cp. Hell.: oidanejn {anschwellen}] 

oidui  ....                  schwellen / to swell, to grow swollen
oigni  ....                  öffnen / to open
oimugá,
    oimugaò  ....        Schreckensschrei, schriller Jammerschrei, Todesschrei
                                / cry of dismay, yelling in horror, scream of terror, shriek of terror;  a shrill (out)cry of lamentation,      [Hell.]

oimugaci  ....           jaulen, aufheulenden Jammerlaut von sich geben, Wehgeheul anstimmen / to howl, to cry woefully, to utter woeful cries, to lament in dread
oisha  ....                 schleunigst weg, weggegangen, in Eile ab durch die Mitte und weg, abgehauen; futsch / exeunt forthwith, making off in a haste, hasting away, off - in all haste, gone, phut, lost, (turned into a) dead duck ....
    oishi  ....              sich eiligst davonmachen, davonflitzen, nix wie weg sein,
                                haste nich gesehen (in Windeseile) das Weite suchen, sich schleunigst verdrücken, ruck-zuck schon nicht mehr da sein, „sich schleichen“   [Hell.:  óichomai; cp.:  G.:  weichen] /
  ....                          / to run away in a hurry, to make off - in a lightning speed, to „steal off“, to flit\whisk away, to decamp, to slip away, to disappear in a jiffy, making it snappy

    aqva-oishema ... wasserentfleuchend / fleeing off the (sea)water
    aqva-oishemuloi                            
    ....                        (auch: ) Flugfische, Fliegende Fische (allg.) / flying-fishes

oivibó, oiviboò  ....                             Moschusochse / musk-ox
oivo  ....                   Schaf / sheep
    oivyro  ....            Hammelfleisch / mutton

  ....                          {n.b.:  agneshyro = Lammfleisch / lamb}

ol  ....                       als (nach 1. Steigerungsstufe) / than
oladjo  ....                (in des Weißen Mannes „{Un-}Kultur“) Assimilierter, ein Angepaßter\sich selbst Entfremdeter / somebody equally ranked with a White man, a denationalized subject, .... an ‘asimilado’, s.o. who has given up his own culture, whether be primitive or not, in favor of a fashionable streamlined behavior in the way of ostensible moneymakers (even when producing nothing but rubbish or nothing at all) , a self-estranged person .... 
olagans,-o  ....         kleine flache Bucht / creek
olda  ....                   alt (an Jahren, bei Lebewesen) / old
    oldaedul,-o  ....   betagter/bejahrter Mann / an aged man
    Oldesperanto  ... Altesperanto / dear old Esperanto

óleo  ....                   Öl / oil
olfatti  ....                (subflari, de lontane ecflari):  wittern / to scent, to smell, to smell a rat (eine Gefahr wittern)
                                [Lat.:  olfacere; cp. Fr.:  olfaction; cp. It.:  olfatto]
olobi ....                   lose hängen und hin- und herschlagen:  betr. etwas Dünnes und Breites, auch wie schlagende Flügel / to flap
omitti  ....                (praeter-ostavi, : saepe intende ~):   auslassen, überschlagen, weglassen / to omit   [Lat.:  omittere]
omni-  (ómniu
    \ómniuj)  ....       all die, alle jeder Art / all who, .... all kind of

ómniai  ....               allemale, alle ohne Ausnahme / all, that; all kinds of ... without exemption

  ....                          {Sonst:  cziuj {.alle.}}

    ómnias  ....          (:  de ómnia ...  {.adj.}) von jedweder (Sorte) ... / of every kind of ...
    ómniais  ....         (:  de ómniai)  aller (Gen.) / of all
    ómnibo  ....          (:  per/pro ómniu, instr. persónea; {.solstara.})
    ómnibos   ....       (:  per/pro omni\ómniuj)  (instr. persónea; {.solstara.})
    ómnie  ....            (:  en omniai locoi) überall (locativo)
    ómniel   ....          (:  omnimaniere, {.solstara.})
    ómnies   ....         (:  de omni (gen. poss.)  {.pron. solstara.})

    omnim  ....           (:  al ómnia ...  (dat. sg. adj.))
    omnijns  ....         (:  al ómniai ...  (en dativo, adj. appl.))
    ómniqvo  ....        (:  per ómnio,  instr. cosa, {.solstara.})
    omníuin  ....         [òm’ni-uin]
                                (:  al ómniuj /omni,  dativo pl., {.pronóm solstara.})
    ómnium    ....       (:  al omni,  dat. sg., pron. {.solstara.})
    ómnius    ....        (:  de omnia ... , gen. sg. adj.)
    omnyl    ....          (:  per ómnia(i) ... , instr. sg./pl. adj.)

    omniqviam  ....    (cziam qviam) immer wenn / always when
    ce omniqviam .... immer dann wenn / always then when
    omniqviujn  ....    (qvi-cziujn):  (Akk.) die alle  (im Relativsatz) / which ... all | that ... all
                               
omrasi  ....               hassen / to hate

omultapatycha ....   sehr kompliziert, vielfältig verwoben, verworren, umständlich, auf Umwegen\krummmen Wegen handelnd / very complicated\sophisticated, complex, confused, muddled, circumstantial, very formal, ceremonious, fussy, awkward, multifariously interwove, acting on side-ways, winding, crooked
onagjella  ....           flott, schick, gut ankommend / gay, stylish, chic, swell, smart, jolly life (living)
onagr,-o ....             Steinschleudermaschine, Felsbrockenkatapult
onavo ....                 Kirchenschiff,  - wie umgestülptes Schiff anmutendes Kirchendach, von innen gesehen
onco ....                   Geschwulst / swelling, tumo(u)r    [Hell.]
    oncología .... (f)  Krebsbehandlung, Onkologie, Tumorkunde / oncology

oncl,-o  ....               Onkel / uncle
onéminletha (f) .... Vergissmeinnicht / forget-me-not (a flower)
óneri  ....                 beladen, belasten, auflasten, aufhalsen / to load, to charge, to burden    [cp. Lat.]
ongco ....                 (Wurzel-)Knolle / tuber, bulb; lump
                                {ancau la pommoi de terra, la potatar, ongcoi szon}

oni  ....                     man / one, they
onlain, -a  (f) ....     lange Datenverbindung zur Übertragung von e-Daten im
                                elektronischen welt-weiten Webnetz / online status, online
    dislainae ....        nicht onlain, offlain / offline

onigrigi ....              anschwärzen (fig.) / to blacken, to calumnicate, to sneak against
onomatopáeo ....     lautmalendes Wort / onomatopoeia
opción, opciona (f)
  ....                          Option, Entscheidungsrecht; Voranwartschaft auf Erwerb/
                                zukünftige Lieferung
    opcionala ....       freigestellt (~zu antworten oder sich dazu zu entscheiden)

ooto  [’o:tò]  ....      Großtrappe / bustard    [Lat.:  otis tarda]
operaci   ....             operieren (: Patienten) / to operate
    operación,
    operaciona (f) ... Operation / operation

operíi  ....                (laborigi, movigi, {tra-/ec-}funcionigi máchinan, machinaron, installagjon, systemon, laborejon, usenon) -
                                Maschine(n) bedienen, Maschinen & Anlage in Gang setzen und betreiben, laufen lassen, überwachen & betreuen / to operate machine(s), ~ an engine, to attend ~ ~
opinión,
    opiniona   (f) ....  Meinung / opinion
opini ....                   meinen, schätzen / to be of an opinion, to hold, to take it, to utter the opinion
                                {aber:  .... doqei = geistig annehmen, dafürhalten, glauben\ meinen, jem. scheinen daß / to think, to believe, to take it, rather suppose
oposs, oposso ....    Beutelbaumrattenfell, Opossumfell / opossum

    ....                        {Aber:  didelf,-o = Beutelbaumratte, das Opossum selbst /
                                opossum, the marsupial rat in Australia}

óppido ....                befestigte Siedlung, wehrhaftes Städtchen, Wehrdorf, Waldsiedlung, Felssiedlung / oppidum, a valiant fortified village & settlement, land-settlement
opponento ....         Gegner (im Kampf, Wettkampf) / opponent
opportuna  ....         opportun, günstig, zweckmäßig, gelegen / opportune, favorable
oppressi  ....            Freiheit(en) unterdrücken, Unterdrückung ausüben / to oppress

-ops-a  ....               (suffix)  ausschauend wie, ähnliches Aussehen habend / (suffix, meaning:) looking like

ópsio  ....                 Miene / countenance, air, face   [Hell.]
    opsiari  ....           sich gebärden / to behave, to act

ópteri ....                 fliegen / to fly
    opterico ....         Flugkunst / aerobatics, flying skill, art of flying

oqyclópter,-o ....     Schwungrad / fly-wheel
or, oro  ....               Gold / gold
    oroforgjisto  ....  Goldschmied / gold-smith

orbo  ....                  (plerum ronda au ovala, platta tranczagjo ab io):  meist runde oder ovale, flache Scheibe von etwas / flat object like flat sheet or plate of something, mostly round or oval, sometimes disc-like, a rasher, a slice  [Lat.: orbis]
    ....                        Exp.: panorboi = Brotschnitten/slices (of bread)
                                colbassorboi = Wurstscheiben/slices of sausage

    ....                        {Sed: "shaibo" est plattetto intermettebla, ancau sze tru-faitura por boltoi cun scruvingoi):  Aber „shaibo“ ist eine
                                Unterlegscheibe/washer}

origin,-o  ....            Ursprung, Herkunft / origin
orcén, orceno  ....    Mörderwal / killer whale 
    orcén orca  ....     großer Schwertwal, Orka, Grindwal / orca

orchestr,-a .... (f)    Orchester   [Hell.]
ordal,-o ....              Erbhof / heriditary farm (indivisable)
ordo  ....                  Ordnung / order
ordinara  ....            gebräuchlich, üblich, gewöhnlich / ordinary
órduri ....                 sehr große Menge bestellen, Großauftrag (ein großes Objekt betreffend) placieren, ordern / to order a great quantity or a major object
orecycli ....              rezyklieren, in Kreislauf\Wiederverwendung zurückführen / to recycle  {aus:  o- + recycl -i}
oreqi ....                  hinreichen; recken, strecken, ausstrecken nach etw.; (an)reichen [Hell.] / to reach(out), to stretch, to rack (s.th.), to extend; to hand, to pass
    oreqi-si ....          (medial: ) für sich nach etw. ausstrecken:  sich (st)recken nach, verlangen nach / to crane one’s neck (to see, etc.), to stretch (oneself) to(wards)\for, to long for, ask for, to demand

orell,-o ....               Ohr / ear
orgoil,-o ....             Hochmut, angeschwollener Stolz / (swaggering) haughtiness, great pride
orgyjá, orgyjaò  .... Klafter / fathom
orío,  oriagjo ....      Rand / border, edge, bank, side, brim, brink, verge, eaves, limb, lip, rim, end, gunwale, gunnel, list, selvage\ selvedge 
                                [Hisp.:  orilla]
    oríe  (Lokativ) ... am Rand / at the edge\brim

orígano                   Origano-Gewürz / oregano
oriol,-o ....               Pirol, Goldamsel / golden oriole
orl,-o ....                  Saum / hem
ornamento  ....        Ornament, Zierrat / ornament(ation), adornment
ornato  ....               feierliche Amtstracht / ornate 
orni  ....                   schmücken, verschönern, ausschmücken / to ornament, to adorn, to embellish, to beautify, to (be)deck, to smarten; to ornate
ornizología (f) ....    Vogelkunde / ornithology
ornizolesto ....         Ornitholestes, Huhnsaurier / ornitholestes
orníz, ornizo ....       Vogelwelt eines Biotops, einer Gegend / all the birds of a certain biotop, of a region
orno fraxeno ....      Manna-Esche, Blumenesche / flowering ash
                                [ein zusammengesetzter Ausdruck aus zwei Hauptwörtern, wird getrennt geschrieben; siehe Grammatik]
ortel,-o ....               Zeh, Zehe / toe  (Fr.:  orteil)
ortha   ....                senkrecht auf, im Rechten Winkel auf etw., aufrecht / erect, plumb, upright
    orthigi  ....           einen Rechten Winkel legen, rechtwinklig machen / to square
    orthángul,-o ....   Rechter Winkel. Winkel von 90 Grads
    orthangulill,-o,    (rechtwinkliges) Anlegedreieck / triangular set-square
    orthill,-o  ....        T-Winkel / set-T-square

orygán, orygano ...  Hebekran / crane, derrick  [It.:  argano; cp. Hell:  oregejn {.eletendi, elstreczi, extensi.}]

oryso ....                  Reis / rice 
 ....                           [Lat.: oryza; Hell.: óryzza; Bulg.: orís; G.: reis, A.: rice]

ospusqi  ....             senken, (her)ablassen, niederlassen / to sink (tr.), to let down, to lower  [Bulg.]
oscedi   ....              gähnen / to yawn
ossicl,-o  ....            Beinchen / leg ossicle
ostavi  ....                zurücklassen, dalassen / to leave behind
ostentati  ....           demonstrativ darlegen, (prahlend od. verstärkt) (auf)zeigen, grohs versprechen; androhen /
                                to display pretentiously, to show with ostentation [Lat.]
    ostentativa  ....    ostentativ / cunningly demonstrate, capable in pretending, with great skill in pretentiously displaying  sth.

ostraco  ....              Scherbe / broken piece, ~ bit, potsherd, shred, broken glass etc.  [Hell.]
othin,-a  (f)  ....       (die) Urahne, Urmutter eines Stammes bzw. Volkes /  ancestress of a tribe/people
otípuli ....                (multopashette iri nervuose au infante):  tippeln, trippeln / to tiptoe
otondra ....              (:  egefácia, timyne potencsa, catajjetanta) Großes bewirkend, furchterregend mächtig, wie mit Donnerschlag\ Paukenschlag eintreffend\ daherkommend, gewaltig, niederschmetternd /
    ....                        / all-powerful, doing an exploit, intimidating, frightfully potent, coming\ connected with a thunderstroke, vehement, enourmous, dashing to the ground, overwhelming, crushing

otul,-o ....                [prarádico]  Werkzeug / tool
oulului  ....               (strigoblei):  den Eulenruf ausstoßen / to cry as owls do, to boot or screech
    oululuavas ....     (perfecto) -^- est oululuava = hat geheult als\wie eine Eule / has booted (like an owl, or:  being an owl)

    ....                        {n.b.:  post verba „u“-finidso (contínu-i, attribu-i, oululu-i etc.) la perfecto ne plu va per -uv- sed per -juv- au praefere per -av- !}

oventra  ....             bauchig / bulgy

ovo  ....                    Ei / egg
    ovodropi  ....       (pondri):  Eier {ab}legen\absetzen / to lay egg

oxal, oxalo  ....        Sauerampfer / sorrel
ozón, ozono  ....      Ozon / ozone