Sonntag, April 08, 2012

líttero Q del glossaro de Linguna

 
   
(Q)

qaeto ....                  Riesenschlund, Megarachen, Gigastrudel, Megaschlund, Urstrudelrachen / megagulf, terrible primeval gorge, gigavortex
    qaetognatoi  ....  (spécio de planctonercoi) / qetognates (?)

qecqi ....                  keckern / {to bleat coughingly as fox in anger, also with marten, fitchew, and polecat}
qefálajo  ....             Hauptpunkt, Knackpunkt / main point, cardinal point  [Hell.]
qehan ....                 (aus: cai + han) - [Hell. : keen (kaì eán)]  (steht mit Eventualis)
    ....                        und doch wohl, wohl, (auch) vielleicht, kann sein, irgendwie, könnte durchaus sein|tun, eventuell (sehr vages Vielleicht) - (Partikel für Eventualität, mögliche, nicht sichere Wahrscheinlichkeit) / and|also could be, possibly may be, presumingly,  ... I suppose; perhaps, and eventually

qej-  ....                   (determinanto el prasyllabo Indo-Europésea, praefixa)
                                (Urwort indoeuropäischen Ursprungs, als Determinante für Ausdrucksbereicherung und Neuwortbildung / primeval root of Indo-European origin, used as a prefix in Linguna for determining further shadows of expression and new poetical words):
                                Beschreibt Liegendes, sich hinlegen, wohnen, Wohnplatz, Daheimsein, engste Heimat, Dorf, Heimatland, heimatlich /
  ....                          / to lie (down), lying, to live, to reside, to dwell, to lodge, to stay with, dwelling-house, home, dwelling-place, to be at home, village, sweet home, home country, native, belonging to one’s home

qejterra  ....  (f)       Heimaterde, Heimatland / mother-country, native place, homeland, home surroundings

qejna  ....                 folgende/r/s, jetzt im Folgenden gezählt |benannt |erwähnt / the following  [Hell.]
    qejnu,-a  ....        -u (Folgender, folgende Person), -a (folgend),
    qejne  ....             an folgender Stelle 
    qejnel  ....            (qejnel):   auf folgende Art und Weise / that way
    qejnam  ....          (qejnam):   zu folgender genannter Zeit / at the time terrmed  
    qejnai  ....            jene folgenden, (die) folgenden, die wie folgend beschrieben Beschaffenen

qel-   ....                  (Urwort/Determinante) verbergend, verstecken, verhüllen, überdecken, überwölben, überstülpen, unter etwas begraben / hiding, hiding-place, to conceal, hidden, to cover (against), to veil, to disguise, to arch (over), to put over, to tilt over, to inter below, to bury (below)
                                [cp. Hell. kélyfos {Abdeckung, Schote, Schale, Bezug über etw.}, kalyptejn {verbergen, verhüllen, einhüllen}; cp. Lingunae:  qéllar,-o]
    qelcavi  ....          einhüllen, umhüllen, abdecken / to wrap s.th.

                                {n.b.:  cava = hohl / hollow

qelcai  ....                einige / some
    qelq-hórea  ....    wenige Stunden während, mehrstündig / lasting several hours
qéllar, qéllaro  ....    Keller / cellar

qem-  ....                 (Urwort; als Determinante für weiteren Ausdruck von etwas /primeval root of, used as a prefix in Linguna for determining further shadows of expression):
    ....                        sich bemühen, sich anstrengen, Aufwand, äußerste Kraftanstrengung / hard work, endeavor, to compose, to put together; to exert oneself, taking pains, expenditure, going all out, utmost push, utmost energy, high spurt

qemqenna  ....         sehr stark, gewaltig, lautstark, in Stakkato, verlautbarend, laut drohend, mächtig beeindruckend / very strong, powerful, huge, enormous, tremendous; with intense sound\volume, at the top of one’s voice, in staccato, vociferous, noisy, making known in public, proclaiming, announcing publicly\with conviction, threatening loudly, impressing
      ....                      [prarádico; Aegt.:  qemqen {sehr stark/very strong}; Majaése:  qemqen {stark, gewaltig / strong, fierce, forceful, mighty};
                                cp. I-E. rádico:  qem- {sich bemühen, sich anstrengen, Aufwand, äußerste Kraftanstrengung/to endeavor, to exert oneself, taking pains, expenditure, going all out, utmost push, utmost energy, high spurt},
                                cai rádico:  qenn- {laut ankündigen, verlautbaren, laut verkünden, Aufmerksamkeit heischen, auffallen, vormerken /to announce loudly\vociferously, to herald, proclaiming, to divulge, to demand attention; to reserve, to earmark}]

qenn-   ....               (Urwort; als Determinante für Ausdrucksbereicherung und Neuwortbildung / primeval root, used as a prefix in Linguna for determining further shadows of expression and new poetical words): 
    ....                        laut ankündigen, verlautbaren, laut verkünden, Aufmerksamkeit heischen, auffalllen, vormerken / to announce loudly\vociferously, to herald, proclaiming, to divulge, to demand attention; to reserve, to earmark

qentr, -o  ....            Stachel, Sporn / prick, sting, spike, spur   [Hell.]
    qentrisi  ....         anspornen / to spur, to goad on, to encourage

qéram, -o  ....          [Hell.] .... Kachel / (Dutch) tile
    qeramico  ....       Töpferkunst, Töpferei / pottery
    qeramicagjo  ....                             Keramik(arbeit,-stück) / ceramic article; ceramics
    qeramiqejo  ....    Töpferei:  Töpferwerkstatt / potter’s shop
    qeramiqejro  ....                              Töpfer / potter

qéreco  ....               [Hung.:  kéreg {.cruosto.}]  Rinde / bark; (crust, rind)
qerío  ....                 Wabe / honeycomb  [Hell.: keeríon]
qérato  ....               Signalhorn, Waldhorn / (signal) horn, bugle, French horn   [Hell.]
qeratosáurio  ....     Ceratosaurus / ceratosaur  [cp. Hell.:  keras, keratos = corno]
qéraun, qérauno
    ....                        Blitz und Donner, besonders wenn fast zusammenfallend, Blitz und Donnerschlag / lightning and thunderstroke almost at once   [Hell.]
qessi  ....                 [Lat.:  cessare]  {auf sich} warten lassen, säumig sein
    perqessi  ....        ver(ab)säumen, sich versäumen, Termin platzen lassen, säumig von sich schieben\sträflich vernachlässigen, seiner Pflicht zuwider handelnd nicht (be)folgen

qheirantha (f)  ....  [(k)j°e-i’rant-ha: ]  Goldlack / wall flower
qhelidón,
    qhelidono  ....      Schöllkraut, Schellkraut / greater celandine

qhoiro    ....             [’(k)j°ojrrò]  Ferkel / young pig  [Hell.:  xhoiros]
qiaer, -a  (f)  ....      [ki’æ: rr] Unheil, Tod und Verderben, Vernichtung, Göttin des Todes / mischief, harm, calamity, disaster, evil
                                [Hell.:  hee keer]
qiczo  ....                 Kitsch / trash, kitsch    [cp. Hung.:  kicsi {peqena}]
qilogramm,-o  ....    Kilogramm, 2 Pfund / kilogram(me)
qimtí, qimtía (f) .... Hindin (Hirschkuh) / hind, female dear
qindugo  ....             Sippe, Sippschaft / kin
qínjiti  ....                (dessémboli, malzerri):  aufschliessen, aufsperren, entriegeln / to open by key, to unlock
                                [Hung.:  kinyit-ni]
qio?  ....                   was? / what?
    qion?  ....             was ? (accus.) / what?

qiosco  ....               Kiosk, Verkaufsbude / shop, kiosk
qirygi  ....                verkünden, verkündigen / to pronounce, to announce\proclaim, to publish   [Hell.:  keerygejn]
qitto  ....                  Elster / magpie    [Hell.:  kitta, resp.:  kissa]
qjuni  ....                 [Urwort]  gönnen, gewähren, besondere Gunst erweisen / to allow willingly, not be envious of (endowments toward others)
    qjun, qjuno  ....  (merzedodonemo): (besondere) Gunst, Gunsterweisung; 
                                (das) Gönnen / favor, good graces, granting
                                [Urwort/ primeval word]

qvaczavi  ....            (hinein)platschen, ins Wasser/in Jauche etc. plumpsen, sich und andere vollmachen/schlimm bespritzen /
                                /to splash around e.g. when falling into water, to scatter a liquid around thru havin fallen into it, to flop\slump heavily into water or a slough, to plop, to wet with a squirt in a spurt (or without), to bespatter (outrageously) willfully or unintentionally

  ....                          {N.b.:  (prisheigi), raini = (be)spritzen (tr.); 
                                shei = spritzen (intr.)  [Hell.]}

qvaedi  ....               (moshte au proclame au verdict(em)e parli dizagjon, sentenzon, judjon ctp. cun voczo levata cai tón staccata exorce au símile),
                                hochherrschaftlich oder proklamativ oder urteilverkündend einen Spruch fällen, einen Sinnspruch zitieren/deklamieren, oder dgl., mit erhobener Stimme und in Stakkato, beschwörend oder dem ähnlich /
                                                          
    qvaedo ....           (eldizagjo personaes altes, Diea sentenzo, diéois concludo, diéois judjo parlo):
                                Spruch/Verkündung einer hochgestellten Persönlichkeit; göttliche Sentenz, Götterbeschluß, Vortrag eines Gottesurteils, Götterspruch-Verkündigung /
  ....                          / sentence\sententious words, saying, dictum, maxim, aphorism, verse from the Bible, text, (arbitral) award, verdict, announcement, proclamation, pronouncement, decision of the gods, elocution, recitation, quoting\quote, a highflown lecture, reading a paper, delivery of a speech or statement, declaration of an ordeal

    ....                        [Etymología ce concernanta: 
                                Filippinesae (Inibaloi):  qi-kowan {dizi}, Banglesae:  kowa {raconti}, Vasqesae:  a’goa {busho}, Gvaranesae:  .... cuo {scoldi}, Maoresae:  kuilmi {rauni}, G.:  quengeln {petnagi}, Filippinesae (Sangiloi):  kui {voqi}, Filippinesae (Batacoi):  qin’gat {voqi}, Suomiesae (Finnelándiae):  kieli {Língua}, Svahilesae:  ki {Língua, parlo}; Filippinesae (Caljahanoi):  qihol {dizi, qvan}, Qeczuesae:  qayay {voqi}, Maoresae:  kauwhan {praediqi}, Filippinesae (Ifugahoi: ) qali {dizi}, Swedesae:  kväda {canti, poete versi}, kväde {canjo, cantado, poem}, Nederlandesae:  kwaad {aguha, colerita}, Plattdiczesae:  koohed {propremece apartiscsa-aniara ac colere parlanta}, Islandesae:  kveða {canti, pragmi poesían, dizi}, Hell.:  kleedtsejn {cognitigi, promulgi, glórii, glorifi, laudarci, honore nomi, declari / bekanntmachen, weiterverbreiten, rühmen, preisen; nennen, benennen}, kleedóon, kleedónos {voco, messagjo, pricognigo, esciatigo, informado pública, glória, ságaò, mytho-recito; alvoco, alparlado, adress orato, sermo; vocado, criado; auguragjo / Ruf, Botschaft, Kunde, Ruhm, Sage; Zuruf, Anrede, Ansprache; Rufen, Schreien; Vorbedeutung}]

qvaerbi  ....              werben [Ross.] / advertise, to recruit, to enlist
    ....                        notu ancau:  riclami  (Reklame machen, kaufm. werben) /
                                to advertise
    qvaerbeblai  ....                               die geworben werden können / who/which can be enlisted |recruited
qvalito
    /qvalitato ....      Güte, Qualität / quality

qvalificación,
    qvalificaciona
    (f)  ....                 Qualifikation / qualification  
    qvalifiqi  ....         qualifizieren / to qualify, to fit
    qvalificado  ....    Qualifizierung / getting fit |suitable for, qualifying for

qvan-  ....                 (Determinante/Urwort für: ) Geräusch, Rascheln, (leiser) Laut, rasseln, knistern, hörbar werden, leise ertönen,  knittern, knirschen, knacken /
    ....                        / rustle, hurtle, slightly rattle; light clatter; crackling; clang; smack, slap; swish; whirr, whizz; zip; very low noise; to creak, crackle, crunch; of a crumpling |creasing  |dragging sound
    qvan,-o  ....          (derartiges) Geräusch / (such) (s)light noise

qvancam  ....           obwohl / although
qvandau  ....            wann? / when?
qvántum -- tántum
  ....                          je ---  um so / so --- (all) the  {e.g. so much the better}
                                (um wieviel - soviel)

qvaqi  ....                 quaken (wie Ente; wie Frosch) / to quack; to croak
                                {n.b.:  ranblei = qvaqi, breqeqexi; (rano = Frosch/frog)}
                                {n.b.:  anássblei = qvaqi; anasso = Ente/duck)}
qvar  ....                   4, vier / four
    qvarta  ....           viert / fourth
qvashi  ....               planschen, spritzen / to splash, to dabble, to paddle, to mess
qvasi(-)  ....             quasi, quasi- / quasi, as it were
    qvasi  ....             (Konjunktion, mit Konditional {´-us}
                                oder Eventualis {´-yus})   als ob, wie wenn / as if, as though
    demqvasi ....       (:  tiel qvasi,  tiel qve qvasi)  so als ob / so as if, just as if

qvaterno ....            Heft / exercise book, copy-book  [cp. Lat., It., Hisp.]
    qvaternetto ....    Heftchen, Notizbuch, Carnet / note-book, little copy-book, memorandum-book, log-book - (and other  ‘-books’ of that kind)

qvattro ....               (accélero qvarrueda)  Allradantrieb, Vierradantrieb /
                                all-wheel drive , four-wheel drive

qvau ....                   (:  favore al, favore por)  zu Gunsten von, in (jemandes) Interesse, um ... willen / on behalf of, in favour of, for the sake of
    qvaufaci ....         Gunst\Gefälligkeit erweisen / to do a favour, to grant, to bestow on a person
qve  ....                    daß / that {or:  construction with gerund or else infinitive}

  ....                          {n.b.:  Es gibt häufig ein ACI {Acc. cum inf.}

qvella  ....                flink, munter / quick, nimble, brisk
    qvellguoloi ....     (ranlarvoi): Kaulquappen / tadpoles
    qvellnagja  ....     flott, hübsch und gut schwimmend,          gut vorankommend; flott tanzend, flotter Bursche / well floating, going the pace, quick, snappy, dashing, good dancer, lively
    qvellvelozzo  ....  Beschleunigung / speeding up, acceleration

qven,-a  (f)  ....        [prarádico]  junge Frau / young woman, young lady
qvenczi  ....              Stahl in Wasser härten; etw. durch Tauchen in Wasser löschen, (Durst) löschen/ to quench {e.g. steel}
    ecqvenczi  ....      anlassen zum Härten / to temper (steel)
    tillqvenczi  ....     Stahl nach dem Anlassen vollständig unter Zischen und Spritzen in Wasser löschen / to extinguish the heat finally in cold water, to finish hardening of steel

    ....                        n.b.:  cálivi (Metall,Stahl; metafore: Menschen) = härten
   
qverelli  ....              zanken, streiten / to quarrel, to squabble, to brawl, to contend violently, to fall out, to have words, to jangle, to wrangle
    qverellego ....      Fehde / feud, warfare, club law bickering


qvesción  (f) ....      heikle Frage, peinliche Frage/Befragung; Problemstellung; harte Fragestellung, starker Einwurf; große Anfrage (:Parlament); Hinterfragung
 ....                           / ticklish|difficult|delicate|captious|critical question,     embarassing|awquard question, questioning, problematic issue, huge question mark; interpellation; cross-examination; query, close scrutinizing

qvi-  ....                   (erster Teil eines beliebigen Relativpronomens bzw. eines indirekten Fragepronomens) / {the first part of any relative pronoun, or else of an indirect, dependent question (in a subordinate clause}  w- / wh-
qvi, qviu  ....            (Relativpron. bzw. abhängiges Interrogativpron.)
 ....                           welcher, der / Fem.:  welche, die;  (auch Mz.: ) welche, die  / who, which

  ....                          {Aber:  qvu? = wer? / who?   (pronóm interrogativa)}

    qvium  ....            (Dativ von:  qvi ) wem, welcher, welchem  (rel.; abh. Frage)
    qviuins  ....          (Mz. von:  qvium)  den,  welchen

    ....                        {Aber:  qvum? = wem? / (to) whom?, for whom?}

    qviun  ....             (Rel.-Pron., bzw. abh. Interr.-Pron., Akk. Sg.;)  wen, welche{n}

   ....                        {Aber:   qvun? = wen? / whom? (acc.) }

    qviuj  ....              (Mz. von:  qvi,  jedoch nur bei besonderer Hervorhebung der Mahrzahl)  {Relativpronomen}  die,  welche / which,  that (pl)
    qviujn  ....            (Akk. von:  qviuj) welche, die (im Objektfall)
    qvi-cziujn   ....     (Akk.) ..., die alle
    qvia  ....               wie einer, wie beschaffen (relativ)
    qvial  ....              weswegen, warum  (im abhängigen Fragesatz oder Relativsatz) / why (in a dependent, subordinate clause)

  ....                          {Aber:  diatí? = warum? / why?   [Hell.:  dià tí;]

    qviam  ....            wann, als, wenn / when (bei Nebensatz\ in subordinate clause)

   ....                         {Aber direkte Frage:  wann? / when? = qvandau?}

    ec-qviam  ....       ab wann; sobald wie / since when, from when on(wards); as soon as
    qvibo  ....             durch welchen, durch den (relativ), durch wen (interr. depend.) / by whom (relative)
    qvibos  ....           durch welche  (pl.) / by which persons, by whom (.subordinate clause)
    qvie   ....              an welcher Stelle,  wo (.abhängiger Nebensatz) /where (.subordinate clause)

    ....                        {Aber:  donde? = wo? / where?}
                                {Und:   dedonde? = woher? / wherefrom?}      
    qviel  ....              (:  im abhängigen Nebensatz) auf welche Weise, wie / as

                                {Aber:  qvómodau? = wie? / how?}
    qvielom  ....         (conjunccío:)  {“(da)durch wie“}, wie, als welche / as   

    qvien  ....             in welche Richtung, wohin (.abhängiger Nebensatz)

  ....                          {Aber:  aldonde? = wohin? / where?\ whereto?, in which direction?}

    qvies  ....             dessen, deren / whose (relative), of which (relative)

   ....                         {Aber:  qvus? = wessen? / whose?}

    qvijns ...    ....      (:  al qviuj ...)  welchen ...  {Plural, adjektivisches Rel.-Pronomen bzw. Pronomen des abhäng.Fragesatzes, mit Substantiv, im Dativ) / to which persons\ relations etc. (in subordinate clause)
    qvim ...      ....      (:  al qvi{u})  welchem ... (adj. rel.-pron., rsp. interr. depend.) /
                                to which ...  (rel., and subordinate question)
                                zB:  ... , qvim biocyclim granda attentivo dediczenda est. = ... , welchem Biozyklus eine große Aufmerksamkeit zu widmen ist. /

                                e.g. ..., to which biocyclus to devote great attention.
    qvio  ....               was  (relativ, oder bei indirekter Frage) / what (of subordinate clause)

   ....                         {Aber:  qio? = was? / what?}

    en qvio /
    en ti-qvio/
    en tio, qvio ....     was ... anlangt / in what,  in that which concerns, as far as ...
  ....                          en qviom = insoweit, soweit / inasmuch as, in so far as, for aught
    qviom  ....            um wieviel, wieviel (im abh. Satz) / how much
                                (: subordinate cl.)

    ....                        {Aber:  colcom? = wieviel? / how many?, how much?}
    enqviom qve ....                              sofern / so far as, as far as, if,  provided that
    qvioth  ....           von dem\ welchem, von der\welcher (: Person) (Relativpron.) / from whom {relative pronoun}
    qviqvo  ....           wodurch, durch was (relativ) / by which (object/circumstance), whereby (relative)
    qviunde  ....         von wo (relativ) / where from (relative, subordinate)
    qvi-cziuj  ....        die alle (rel.) / who ... all
    qvi-cziujn  ....      die alle (Akk., rel.) / all of these\ those (in the accusative)

qviqi  ....                  quieken / to squeak
    qvico  ....             (das) Quieken / squeak

qvidem  ....              (nachgestellt: ) jedenfalls, ja, eigentlich   [Lat.:  quidem] (Fr.:  quoi qu’il en soit, en tout cas)
    ne qvidem (tio).. nicht einmal (das)!

qvieta [kwi’età] .... ruhig, still / quiet
qvinta  ....                fünft / fifth
qvippe ....                freilich, natürlich, ja, zweifellos, in der Tat, allerdings.
                                (bes. in Verbind. mit Subjunktionen, dann davorgestellt)               / certainly, to be sure, of course, indeed, it is true  (especially together with subjunctions, then preceding) [Lat.]
qvittanza (f) ....       Quittung / receipt
qvitti ....                  quitt sein, ledig\ ausgeglichen\ wett sein / to be quit, clear, free, acquitt, discharged, released
qvivitti  ....              (verbo onomatopaea:) zwitschern, Quivitt piepsen:  DOPPELT PIEPSEN / to
qvo?  ....                  wodurch? womit? / whereby?, by what?
qvo  ....                    (pronóm relativa, cai en vaprossa fraso malrecta)   wodurch / whereby, by which (also in relative clause)
qvo-minu ....           (+ subjunctivo volitiva) - damit nicht, {eig.: ‘wodurch weniger möge...’}--- auf daß nicht so sehr
qvómodau? ....        wie? / how?
qvoqve ....               (per tio qve,  per cum):  dadurch daß
qvot  ....                  (pronóm malrecta, parallele usebla dal ‘qviom’): wieviel
    ....                        how many (relative, or dependent clause)
    qvota ....              wievielte/r/s (rel. bzw. abhängiger Satz) / what place (in a   rank, row);  what date ...

  ....                          {la colcomta? = der wievielte?  (direkte Frage) / what place ...?, what date ...  ?}

qvotanne  ....           (Adv.) {all}jährlich / each year
qvotídia ....              (Adj.)   (all)täglich
    qvotídie  ....         (Adv.)  jeden Tag, täglich / each day
    qvotidiaen,-o .... Alltag / (the) everyday life
    qvotidiaena ....    alltäglich / everyday, daily; commonplace, trite
    qvotihórea ....     allstündlich, jede Stunde stattfindend /
                                (= omnihórea)

    qvotisemaina .... allwöchentlich  {eig.: die wievielte Woche schon?}

qvótien ? ....            wieviel Male?, (um) wieviel-mal?  (pronóm interrogativa)
                                / how many times?

 ....                           {n.b.:  tótien = so oft, soviele Male, sovielmal / so far as, so often, so many times, time and again}

    qvotiente ? ....     zum wievielten Mal? /
    qvotienta ? ....     das wievielte Mal? /


qvotobla  ....            (rel.)  wievielmalig / how often appearing

qvu?  ....                  wer? / who?
    al qvu?  ....          auf wen? zu wem? / to whom? toward whom?
qvubo?  ....              durch wen? / by whom?
qvum?  ....               wem? / (to/for) whom?
qvun?  ....                wen? / whom?
qvuoth?  ....             von wem? von wem kommend\ausgehend?/(whom from?)
                                {n.b.:   donde? = wo?/where?
                                [aus:   de-unde =>  donde / cp. Hisp.]
    dedonde? ....       von wo?/where from?
    aldonde? ....        wohin?/where?, where to?}

qvus?  ....                wessen?

qyánua  ....              dunkelblau, schwarzblau  (Hell.)
qyberni  ....              steuern / to steer, to drive, to control
qybernetico  ....       Kybernetik / cybernetics
    spazzo
    qyberneta  ....      virtuelle (kybernetische) Welt / cyber-space
    crímen
    qyberneta,
    /qybercrímen ....                            kybernetischer Kriminalfall, auch mit Einsatz von Viren / cyber-crime

qycl,-o ....                Ring / (the) ring
    qyclaena ....         (qyclofórmea): ringförmig / annular
                                {n.b.:  ánnul, ánnulo  = Schmuckring, Fingerring / ring, annulet}

qyclografi ....           mit dem Zirkel arbeiten; technisch zeichnen / to measure with compasses; to work as a tracer
    qyclograf,-o  ....  Zirkel / a pair of compasses

qylindi ....                wälzen / to roll
    qylindisci ....       sich wälzen (zB. im Wasser) / to wallow, to welter

qym,-o ....               Woge / great wave, surging wave
    qymanji ....          rauschen (von ruhigen Meereswogen)  [Hell.:  kymainejn] / to surge, to rush

qynaegeto ....          Jagdhund / beagle   [Hell.]
qynelli ....                (auscultarci)  die Ohren spitzen, ganz scharf hinhören / to listen sharply to\ for, to prick up one’s ears
qyngardo ....            Schäferhund / German shepherd, Alsatian
qyoni  ....                 wie einen armen Hund treten und malträtieren, herumjagen, kujonieren, ständig herabsetzen und fies behandeln / to torment, to vex, to annoy, to constantly depreciate, degrade and keep someone on the run (like an ill-treated poor dog)
qýpell, qýpello ....   Schröpfkopf / cupping glass
                                [Hell.:  kýpellon {Becher/cup, tumbler, mug}
qypselur,-o ....         Fliegender Fisch, Flugfisch / flying-fish
qyrass,-o ....            Brustpanzer, Panzerung, Harnisch / (body) armor, (coat of) mail, cuirass, iron-case (technical)
    qyrassi ....           panzern / to armor
    qyrassopez,-o ... Panzerfisch / armored fish

qyría  (f)  ....           Herrscherin / lady so(u)vereign, she-ruler
qyripédil,-a  (f) .... (.Blume)  Frauenschuh / lady’s slipper (bot.)
qyrrmi  ....               [’kyrrmi]  säugen, (einem Bebi) Muttermilch geben / to suckle, to nurse