(Q)
qaeto .... Riesenschlund,
Megarachen, Gigastrudel, Megaschlund, Urstrudelrachen / megagulf, terrible
primeval gorge, gigavortex
qaetognatoi .... (spécio de planctonercoi) / qetognates (?)
qecqi .... keckern
/ {to bleat coughingly as fox in anger, also with marten, fitchew, and polecat}
qefálajo .... Hauptpunkt,
Knackpunkt / main point, cardinal point
[Hell.]
qehan .... (aus:
cai + han) - [Hell. : keen (kaì eán)]
(steht mit Eventualis)
.... und doch wohl, wohl,
(auch) vielleicht, kann sein, irgendwie, könnte durchaus sein|tun, eventuell
(sehr vages Vielleicht) - (Partikel für Eventualität, mögliche, nicht sichere
Wahrscheinlichkeit) / and|also could be, possibly may be, presumingly, ... I suppose; perhaps, and eventually
qej- .... (determinanto
el prasyllabo Indo-Europésea, praefixa)
(Urwort
indoeuropäischen Ursprungs, als Determinante für Ausdrucksbereicherung und
Neuwortbildung / primeval root of Indo-European origin, used as a prefix in
Linguna for determining further shadows of expression and new poetical words):
Beschreibt
Liegendes, sich hinlegen, wohnen, Wohnplatz, Daheimsein, engste Heimat, Dorf,
Heimatland, heimatlich /
.... /
to lie (down), lying, to live, to reside, to dwell, to lodge, to stay with,
dwelling-house, home, dwelling-place, to be at home, village, sweet home, home
country, native, belonging to one’s home
qejterra .... (f) Heimaterde,
Heimatland / mother-country, native place, homeland, home surroundings
qejna .... folgende/r/s,
jetzt im Folgenden gezählt |benannt |erwähnt / the following [Hell.]
qejnu,-a .... -u
(Folgender, folgende Person), -a (folgend),
qejne
.... an folgender
Stelle
qejnel .... (qejnel): auf folgende Art und Weise / that way
qejnam
.... (qejnam): zu folgender genannter Zeit / at the time
terrmed
qejnai ....
jene folgenden, (die)
folgenden, die wie folgend beschrieben Beschaffenen
qel- .... (Urwort/Determinante)
verbergend, verstecken, verhüllen, überdecken, überwölben, überstülpen, unter
etwas begraben / hiding, hiding-place, to conceal, hidden, to cover (against),
to veil, to disguise, to arch (over), to put over, to tilt over, to inter
below, to bury (below)
[cp.
Hell. kélyfos {Abdeckung, Schote, Schale, Bezug über etw.}, kalyptejn
{verbergen, verhüllen, einhüllen}; cp. Lingunae: qéllar,-o]
qelcavi .... einhüllen, umhüllen, abdecken / to wrap
s.th.
{n.b.: cava = hohl / hollow
qelcai .... einige
/ some
qelq-hórea .... wenige Stunden während, mehrstündig / lasting
several hours
qéllar, qéllaro
.... Keller / cellar
qem- .... (Urwort; als Determinante für
weiteren Ausdruck von etwas /primeval root of, used as a prefix in Linguna for
determining further shadows of expression):
.... sich
bemühen, sich anstrengen, Aufwand, äußerste Kraftanstrengung / hard work,
endeavor, to compose, to put together; to exert oneself, taking pains,
expenditure, going all out, utmost push, utmost energy, high spurt
qemqenna .... sehr
stark, gewaltig, lautstark, in Stakkato, verlautbarend, laut drohend, mächtig
beeindruckend / very strong, powerful, huge, enormous, tremendous; with intense
sound\volume, at the top of one’s voice, in staccato, vociferous, noisy, making
known in public, proclaiming, announcing publicly\with conviction, threatening
loudly, impressing
.... [prarádico; Aegt.: qemqen {sehr stark/very strong};
Majaése: qemqen {stark, gewaltig /
strong, fierce, forceful, mighty};
cp.
I-E. rádico: qem- {sich bemühen, sich
anstrengen, Aufwand, äußerste Kraftanstrengung/to endeavor, to exert oneself,
taking pains, expenditure, going all out, utmost push, utmost energy, high
spurt},
cai
rádico: qenn- {laut ankündigen,
verlautbaren, laut verkünden, Aufmerksamkeit heischen, auffallen, vormerken /to
announce loudly\vociferously, to herald, proclaiming, to divulge, to demand
attention; to reserve, to earmark}]
qenn- .... (Urwort;
als Determinante für Ausdrucksbereicherung und Neuwortbildung / primeval root,
used as a prefix in Linguna for determining further shadows of expression and
new poetical words):
.... laut
ankündigen, verlautbaren, laut verkünden, Aufmerksamkeit heischen, auffalllen,
vormerken / to announce loudly\vociferously, to herald, proclaiming, to
divulge, to demand attention; to reserve, to earmark
qentr, -o .... Stachel,
Sporn / prick, sting, spike, spur
[Hell.]
qentrisi .... anspornen / to spur, to goad on, to
encourage
qéram, -o .... [Hell.]
.... Kachel / (Dutch) tile
qeramico .... Töpferkunst, Töpferei / pottery
qeramicagjo
.... Keramik(arbeit,-stück) / ceramic article;
ceramics
qeramiqejo .... Töpferei:
Töpferwerkstatt / potter’s shop
qeramiqejro .... Töpfer / potter
qéreco .... [Hung.: kéreg {.cruosto.}] Rinde / bark; (crust, rind)
qerío .... Wabe
/ honeycomb [Hell.: keeríon]
qérato .... Signalhorn,
Waldhorn / (signal) horn, bugle, French horn
[Hell.]
qeratosáurio
.... Ceratosaurus / ceratosaur
[cp. Hell.: keras, keratos =
corno]
qéraun, qérauno
.... Blitz
und Donner, besonders wenn fast zusammenfallend, Blitz und Donnerschlag /
lightning and thunderstroke almost at once
[Hell.]
qessi .... [Lat.: cessare]
{auf sich} warten lassen, säumig sein
perqessi .... ver(ab)säumen, sich versäumen, Termin
platzen lassen, säumig von sich schieben\sträflich vernachlässigen, seiner
Pflicht zuwider handelnd nicht (be)folgen
qheirantha (f)
.... [(k)j°e-i’rant-ha: ] Goldlack
/ wall flower
qhelidón,
qhelidono .... Schöllkraut, Schellkraut / greater celandine
qhoiro .... [’(k)j°ojrrò] Ferkel / young pig [Hell.:
xhoiros]
qiaer, -a (f) .... [ki’æ: rr] Unheil, Tod und Verderben,
Vernichtung, Göttin des Todes / mischief, harm, calamity, disaster, evil
[Hell.: hee keer]
qiczo .... Kitsch
/ trash, kitsch [cp. Hung.: kicsi {peqena}]
qilogramm,-o
.... Kilogramm, 2 Pfund / kilogram(me)
qimtí, qimtía (f) .... Hindin
(Hirschkuh) / hind, female dear
qindugo .... Sippe,
Sippschaft / kin
qínjiti .... (dessémboli,
malzerri): aufschliessen, aufsperren,
entriegeln / to open by key, to unlock
[Hung.: kinyit-ni]
qio? .... was?
/ what?
qion? .... was ? (accus.) / what?
qiosco .... Kiosk,
Verkaufsbude / shop, kiosk
qirygi .... verkünden,
verkündigen / to pronounce, to announce\proclaim, to publish [Hell.:
keerygejn]
qitto .... Elster
/ magpie [Hell.: kitta, resp.:
kissa]
qjuni .... [Urwort] gönnen, gewähren, besondere Gunst erweisen /
to allow willingly, not be envious of (endowments toward others)
qjun, qjuno .... (merzedodonemo): (besondere) Gunst, Gunsterweisung;
(das)
Gönnen / favor, good graces, granting
[Urwort/
primeval word]
qvaczavi .... (hinein)platschen,
ins Wasser/in Jauche etc. plumpsen, sich und andere vollmachen/schlimm
bespritzen /
/to
splash around e.g. when falling into water, to scatter a liquid around thru
havin fallen into it, to flop\slump heavily into water or a slough, to plop, to
wet with a squirt in a spurt (or without), to bespatter (outrageously)
willfully or unintentionally
.... {N.b.: (prisheigi), raini = (be)spritzen (tr.);
shei
= spritzen (intr.) [Hell.]}
qvaedi .... (moshte
au proclame au verdict(em)e parli dizagjon, sentenzon, judjon ctp. cun voczo
levata cai tón staccata exorce au símile),
hochherrschaftlich
oder proklamativ oder urteilverkündend einen Spruch fällen, einen Sinnspruch
zitieren/deklamieren, oder dgl., mit erhobener Stimme und in Stakkato,
beschwörend oder dem ähnlich /
qvaedo .... (eldizagjo personaes altes, Diea
sentenzo, diéois concludo, diéois judjo parlo):
Spruch/Verkündung
einer hochgestellten Persönlichkeit; göttliche Sentenz, Götterbeschluß, Vortrag
eines Gottesurteils, Götterspruch-Verkündigung /
.... /
sentence\sententious words, saying, dictum, maxim, aphorism, verse from the
Bible, text, (arbitral) award, verdict, announcement, proclamation,
pronouncement, decision of the gods, elocution, recitation, quoting\quote, a
highflown lecture, reading a paper, delivery of a speech or statement,
declaration of an ordeal
.... [Etymología
ce concernanta:
Filippinesae
(Inibaloi): qi-kowan {dizi},
Banglesae: kowa {raconti},
Vasqesae: a’goa {busho},
Gvaranesae: .... cuo {scoldi},
Maoresae: kuilmi {rauni}, G.: quengeln {petnagi}, Filippinesae
(Sangiloi): kui {voqi}, Filippinesae
(Batacoi): qin’gat {voqi}, Suomiesae
(Finnelándiae): kieli {Língua},
Svahilesae: ki {Língua, parlo};
Filippinesae (Caljahanoi): qihol {dizi,
qvan}, Qeczuesae: qayay {voqi},
Maoresae: kauwhan {praediqi},
Filippinesae (Ifugahoi: ) qali {dizi}, Swedesae: kväda {canti, poete versi}, kväde {canjo,
cantado, poem}, Nederlandesae: kwaad
{aguha, colerita}, Plattdiczesae: koohed
{propremece apartiscsa-aniara ac colere parlanta}, Islandesae: kveða {canti, pragmi poesían, dizi},
Hell.: kleedtsejn {cognitigi, promulgi,
glórii, glorifi, laudarci, honore nomi, declari / bekanntmachen,
weiterverbreiten, rühmen, preisen; nennen, benennen}, kleedóon, kleedónos
{voco, messagjo, pricognigo, esciatigo, informado pública, glória, ságaò,
mytho-recito; alvoco, alparlado, adress orato, sermo; vocado, criado; auguragjo
/ Ruf, Botschaft, Kunde, Ruhm, Sage; Zuruf, Anrede, Ansprache; Rufen, Schreien;
Vorbedeutung}]
qvaerbi .... werben
[Ross.] / advertise, to recruit, to enlist
.... notu ancau: riclami
(Reklame machen, kaufm. werben) /
to advertise
qvaerbeblai .... die geworben werden
können / who/which can be enlisted |recruited
qvalito
/qvalitato
.... Güte,
Qualität / quality
qvalificación,
qvalificaciona
(f) .... Qualifikation / qualification
qvalifiqi .... qualifizieren / to qualify, to fit
qvalificado .... Qualifizierung / getting fit |suitable for,
qualifying for
qvan- .... (Determinante/Urwort
für: ) Geräusch, Rascheln, (leiser) Laut, rasseln, knistern, hörbar werden,
leise ertönen, knittern, knirschen,
knacken /
.... /
rustle, hurtle, slightly rattle; light clatter; crackling; clang; smack, slap;
swish; whirr, whizz; zip; very low noise; to creak, crackle, crunch; of a
crumpling |creasing |dragging sound
qvan,-o .... (derartiges)
Geräusch / (such) (s)light noise
qvancam .... obwohl
/ although
qvandau .... wann? / when?
qvántum -- tántum
.... je --- um so / so --- (all) the {e.g. so much the better}
(um
wieviel - soviel)
qvaqi .... quaken
(wie Ente; wie Frosch) / to quack; to croak
{n.b.: ranblei = qvaqi, breqeqexi; (rano =
Frosch/frog)}
{n.b.: anássblei = qvaqi; anasso = Ente/duck)}
qvar .... 4,
vier / four
qvarta .... viert / fourth
qvashi .... planschen,
spritzen / to splash, to dabble, to paddle, to mess
qvasi(-) .... quasi,
quasi- / quasi, as it were
qvasi .... (Konjunktion, mit Konditional {´-us}
oder
Eventualis {´-yus}) als ob, wie wenn /
as if, as though
demqvasi .... (:
tiel qvasi, tiel qve qvasi) so als ob / so as if, just as if
qvaterno .... Heft
/ exercise book, copy-book [cp. Lat.,
It., Hisp.]
qvaternetto .... Heftchen, Notizbuch, Carnet / note-book,
little copy-book, memorandum-book, log-book - (and other ‘-books’ of that kind)
qvattro .... (accélero
qvarrueda) Allradantrieb, Vierradantrieb
/
all-wheel
drive , four-wheel drive
qvau .... (: favore al, favore por) zu Gunsten von, in (jemandes) Interesse, um
... willen / on behalf of, in favour of, for the sake of
qvaufaci .... Gunst\Gefälligkeit erweisen / to do a
favour, to grant, to bestow on a person
qve .... daß
/ that {or: construction with gerund or
else infinitive}
.... {n.b.: Es gibt häufig ein ACI {Acc. cum inf.}
qvella .... flink, munter / quick, nimble,
brisk
qvellguoloi .... (ranlarvoi): Kaulquappen / tadpoles
qvellnagja .... flott, hübsch und gut schwimmend, gut vorankommend; flott tanzend,
flotter Bursche / well floating, going the pace, quick, snappy, dashing, good
dancer, lively
qvellvelozzo .... Beschleunigung
/ speeding up, acceleration
qven,-a (f) .... [prarádico] junge Frau / young woman, young lady
qvenczi .... Stahl in Wasser härten; etw. durch
Tauchen in Wasser löschen, (Durst) löschen/ to quench {e.g. steel}
ecqvenczi .... anlassen
zum Härten / to temper (steel)
tillqvenczi .... Stahl
nach dem Anlassen vollständig unter Zischen und Spritzen in Wasser löschen / to
extinguish the heat finally in cold water, to finish hardening of steel
.... n.b.: cálivi (Metall,Stahl; metafore: Menschen) =
härten
qverelli .... zanken, streiten / to quarrel, to
squabble, to brawl, to contend violently, to fall out, to have words, to
jangle, to wrangle
qverellego .... Fehde / feud, warfare, club law bickering
qvesción (f) .... heikle Frage, peinliche Frage/Befragung;
Problemstellung; harte Fragestellung, starker Einwurf; große Anfrage
(:Parlament); Hinterfragung
.... /
ticklish|difficult|delicate|captious|critical question, embarassing|awquard question, questioning,
problematic issue, huge question mark; interpellation; cross-examination;
query, close scrutinizing
qvi- .... (erster
Teil eines beliebigen Relativpronomens bzw. eines indirekten Fragepronomens) /
{the first part of any relative pronoun, or else of an indirect, dependent
question (in a subordinate clause} w- /
wh-
qvi, qviu .... (Relativpron.
bzw. abhängiges Interrogativpron.)
.... welcher, der /
Fem.: welche, die; (auch Mz.: ) welche, die / who, which
.... {Aber: qvu? = wer? / who? (pronóm interrogativa)}
qvium .... (Dativ von: qvi ) wem, welcher, welchem (rel.; abh. Frage)
qviuins .... (Mz. von: qvium)
den, welchen
.... {Aber: qvum? = wem? / (to) whom?, for whom?}
qviun .... (Rel.-Pron., bzw. abh. Interr.-Pron.,
Akk. Sg.;) wen, welche{n}
.... {Aber: qvun? = wen? / whom? (acc.) }
qviuj .... (Mz. von: qvi,
jedoch nur bei besonderer Hervorhebung der Mahrzahl) {Relativpronomen} die,
welche / which, that (pl)
qviujn .... (Akk. von: qviuj) welche, die (im Objektfall)
qvi-cziujn .... (Akk.) ..., die alle
qvia .... wie einer, wie beschaffen (relativ)
qvial .... weswegen, warum (im abhängigen Fragesatz oder Relativsatz) /
why (in a dependent, subordinate clause)
.... {Aber: diatí? = warum? / why? [Hell.:
dià tí;]
qviam ....
wann, als, wenn / when (bei
Nebensatz\ in subordinate clause)
.... {Aber
direkte Frage: wann? / when? = qvandau?}
ec-qviam .... ab wann; sobald wie / since when, from when
on(wards); as soon as
qvibo .... durch welchen, durch den (relativ),
durch wen (interr. depend.) / by whom (relative)
qvibos .... durch welche (pl.) / by which persons, by whom
(.subordinate clause)
qvie .... an welcher Stelle, wo (.abhängiger Nebensatz) /where
(.subordinate clause)
.... {Aber: donde? = wo? / where?}
{Und: dedonde? = woher? / wherefrom?}
qviel .... (:
im abhängigen Nebensatz) auf welche Weise, wie / as
{Aber: qvómodau? = wie? / how?}
qvielom .... (conjunccío:) {“(da)durch wie“}, wie, als welche / as
qvien .... in welche Richtung, wohin
(.abhängiger Nebensatz)
.... {Aber: aldonde? = wohin? / where?\ whereto?, in
which direction?}
qvies ....
dessen, deren / whose
(relative), of which (relative)
.... {Aber: qvus? = wessen? / whose?}
qvijns ... ....
(: al qviuj ...)
welchen ... {Plural,
adjektivisches Rel.-Pronomen bzw. Pronomen des abhäng.Fragesatzes, mit
Substantiv, im Dativ) / to which persons\ relations etc. (in subordinate
clause)
qvim ... .... (: al qvi{u})
welchem ... (adj. rel.-pron., rsp. interr. depend.) /
to
which ... (rel., and subordinate
question)
zB: ... , qvim biocyclim granda attentivo
dediczenda est. = ... , welchem Biozyklus eine große Aufmerksamkeit zu widmen
ist. /
e.g.
..., to which biocyclus to devote great attention.
qvio .... was
(relativ, oder bei indirekter Frage) / what (of subordinate clause)
.... {Aber: qio? = was? / what?}
en qvio /
en ti-qvio/
en tio, qvio ....
was ... anlangt / in what, in that which concerns, as far as ...
.... en qviom = insoweit,
soweit / inasmuch as, in so far as, for aught
qviom .... um wieviel, wieviel (im abh. Satz) /
how much
(:
subordinate cl.)
.... {Aber: colcom? = wieviel? / how many?, how much?}
enqviom qve
.... sofern
/ so far as, as far as, if, provided
that
qvioth .... von dem\ welchem, von der\welcher (:
Person) (Relativpron.) / from whom {relative pronoun}
qviqvo .... wodurch, durch was (relativ) / by which
(object/circumstance), whereby (relative)
qviunde ....
von wo (relativ) / where from
(relative, subordinate)
qvi-cziuj .... die alle (rel.) / who ... all
qvi-cziujn .... die alle (Akk., rel.) / all of these\ those
(in the accusative)
qviqi .... quieken
/ to squeak
qvico .... (das) Quieken / squeak
qvidem .... (nachgestellt:
) jedenfalls, ja, eigentlich
[Lat.: quidem] (Fr.: quoi qu’il en soit, en tout cas)
ne qvidem (tio).. nicht einmal (das)!
qvieta [kwi’età] .... ruhig,
still / quiet
qvinta .... fünft
/ fifth
qvippe .... freilich, natürlich, ja,
zweifellos, in der Tat, allerdings.
(bes.
in Verbind. mit Subjunktionen, dann davorgestellt) / certainly, to be sure, of course, indeed, it is
true (especially together with
subjunctions, then preceding) [Lat.]
qvittanza (f) .... Quittung
/ receipt
qvitti .... quitt
sein, ledig\ ausgeglichen\ wett sein / to be quit, clear, free, acquitt,
discharged, released
qvivitti .... (verbo
onomatopaea:) zwitschern, Quivitt piepsen:
DOPPELT PIEPSEN / to
qvo? .... wodurch?
womit? / whereby?, by what?
qvo .... (pronóm relativa, cai en
vaprossa fraso malrecta) wodurch /
whereby, by which (also in relative clause)
qvo-minu .... (+
subjunctivo volitiva) - damit nicht, {eig.: ‘wodurch weniger möge...’}--- auf
daß nicht so sehr
qvómodau? .... wie?
/ how?
qvoqve .... (per
tio qve, per cum): dadurch daß
qvot .... (pronóm malrecta, parallele
usebla dal ‘qviom’): wieviel
.... how many (relative, or
dependent clause)
qvota .... wievielte/r/s (rel. bzw. abhängiger
Satz) / what place (in a rank,
row); what date ...
.... {la
colcomta? = der wievielte? (direkte
Frage) / what place ...?, what date ...
?}
qvotanne .... (Adv.)
{all}jährlich / each year
qvotídia .... (Adj.) (all)täglich
qvotídie .... (Adv.)
jeden Tag, täglich / each day
qvotidiaen,-o
.... Alltag / (the) everyday life
qvotidiaena .... alltäglich / everyday, daily; commonplace,
trite
qvotihórea .... allstündlich, jede Stunde stattfindend /
(=
omnihórea)
qvotisemaina .... allwöchentlich
{eig.: die wievielte Woche schon?}
qvótien ? .... wieviel
Male?, (um) wieviel-mal? (pronóm
interrogativa)
/ how many times?
.... {n.b.: tótien = so oft, soviele Male, sovielmal / so
far as, so often, so many times, time and again}
qvotiente ? .... zum wievielten Mal? /
qvotienta ? .... das wievielte Mal? /
qvotobla .... (rel.) wievielmalig / how often appearing
qvu? .... wer?
/ who?
al qvu? .... auf wen? zu wem? / to whom? toward whom?
qvubo? .... durch
wen? / by whom?
qvum? .... wem?
/ (to/for) whom?
qvun? .... wen?
/ whom?
qvuoth? .... von
wem? von wem kommend\ausgehend?/(whom from?)
{n.b.: donde? = wo?/where?
[aus: de-unde => donde / cp. Hisp.]
dedonde? .... von wo?/where from?
aldonde?
.... wohin?/where?,
where to?}
qvus? .... wessen?
qyánua .... dunkelblau,
schwarzblau (Hell.)
qyberni .... steuern
/ to steer, to drive, to control
qybernetico
.... Kybernetik / cybernetics
spazzo
qyberneta .... virtuelle (kybernetische) Welt / cyber-space
crímen
qyberneta,
/qybercrímen ....
kybernetischer
Kriminalfall, auch mit Einsatz von Viren / cyber-crime
qycl,-o .... Ring
/ (the) ring
qyclaena .... (qyclofórmea): ringförmig / annular
{n.b.: ánnul, ánnulo
= Schmuckring, Fingerring / ring, annulet}
qyclografi .... mit
dem Zirkel arbeiten; technisch zeichnen / to measure with compasses; to work as
a tracer
qyclograf,-o .... Zirkel / a pair of compasses
qylindi .... wälzen
/ to roll
qylindisci .... sich wälzen (zB. im Wasser) / to wallow,
to welter
qym,-o .... Woge
/ great wave, surging wave
qymanji .... rauschen (von ruhigen Meereswogen) [Hell.:
kymainejn] / to surge, to rush
qynaegeto .... Jagdhund
/ beagle [Hell.]
qynelli .... (auscultarci) die Ohren spitzen, ganz scharf hinhören / to
listen sharply to\ for, to prick up one’s ears
qyngardo .... Schäferhund
/ German shepherd, Alsatian
qyoni .... wie
einen armen Hund treten und malträtieren, herumjagen, kujonieren, ständig
herabsetzen und fies behandeln / to torment, to vex, to annoy, to constantly
depreciate, degrade and keep someone on the run (like an ill-treated poor dog)
qýpell, qýpello .... Schröpfkopf
/ cupping glass
[Hell.: kýpellon {Becher/cup, tumbler, mug}
qypselur,-o .... Fliegender
Fisch, Flugfisch / flying-fish
qyrass,-o .... Brustpanzer,
Panzerung, Harnisch / (body) armor, (coat of) mail, cuirass, iron-case
(technical)
qyrassi .... panzern / to armor
qyrassopez,-o ... Panzerfisch / armored fish
qyría (f) .... Herrscherin / lady so(u)vereign,
she-ruler
qyripédil,-a (f)
.... (.Blume) Frauenschuh / lady’s slipper (bot.)
qyrrmi .... [’kyrrmi] säugen, (einem Bebi) Muttermilch geben / to
suckle, to nurse
<< Home