Sonntag, April 08, 2012

líttero V del glossaro de Linguna


   
(V)

va  ....                      (er,sie,es,man) geht
    vam  ....               ich gehe
    vams  ....             wir gehen
    van  ....                sie gehen
    vas  ....                du gehst
    vaz  ....                ihr geht
    ....                        {compósitoi de „iri“ van solmentau per la formai de „iri“ mem, do sen „vam,vas,va...“!}

vabanqi  ....                                         Vabanque spielen, alles auf eine Karte setzen /
    vabanco  ....        Vabanque-Spiel /

vaca  ....                  leer / empty
    vaqi 
    (+ loc.sep.)  ....                              (plus ablativo locativa separativa)  leer/frei sein
  ....                          von etwas / to be empty of, to be free from 

  ....                          exp./z.B./e.g.:  
                                vaqi invídiae = (Abl. Loc. Sep.) frei sein von Neid / to be free from jealousy
    vaqigi (intro)  ... leer machen, entleeren (in hinein) / to empty (into)

vae   [v(ae):]  ....    weh!, wehe!  / woe! alas! oh dear!
    váefera  ....          unheilbringend / portentous, baneful
    vae-rusa  ....        arglistig / insidious, deceitful

  ....                          {Auch:  insida, malizza, perfida, maligne eusímula}

vaessi  ....                wiegen, wägen / to weigh, find the weight of
    vaess,-o  ....        Waage / balance, scales

vajoli ....                  (sexperforti):   vergewaltigen / to rape, to violate (a woman), to ravish

  ....                          {Aber:  vujuhli = brünstig sein; balzen / to be on heat, to rut, to ache in lust, to mate, to call, to pair}

valetudo ....             (das) Befinden, Gesundheitszustand / health, state of health
valji ....                    {:  me valjas ... (mir geht es ...; 
                                nu valjas ... (uns geht es ...), edc.;
                                aber auch:   mi valjas ... /Ich fühle mich ...,
                                bone valjams = wir kommen gut voran}
    ....                        es (einen) ergehen, jmdm. gehen, sich fühlen, Befinden haben / to be in good & bad health, to do, to fare, to get on

vallé, vallea  (f) .... Tal / valley
    vallebarragjo .... Talsperre / dam
    vallefunden  ....                               talabwärts, ins Tal hinab / downhill, downstream
    catavallée ....       [katava’le: e]  das Tal hinab / downstream

valenza  (f) ....        [valentezza (f)]  Wertigkeit, Valenz / valency , degree of combining power
    valenta ....           (-)wertig / -valent

valetudo ....             Befinden, Gesundheitszustand / feeling, (state of) health [Lat.]
váloco ....                (rulumo; camporulo; premcylindr; rulpremegilo, cylindrego strataprema):   Walze [Russ.:  valjok, valka] / roller, cylinder
    tolváloco  ....       (premcylindroi por prem-secqigi tolagjon): 
                                (Wäsche-)Mangel / mangle, wringer, calender

    ....                        {sed:  laminator,-a (f)  //alle Maschinen sind im Femininum // 
                                (=durul-premillego por laminati:  
                                rulpremill piera laminatejn):  = Stahlwerkswalze, Blechwalze / (tin)plate roller}

    váloqi  ....            (pese rulegi, rulmovi, premruli, cylindrói):  walzen / to roll

    ....                        {sed:  gaurulidsi = sich vor Freude auf dem Boden wälzen, sich kugeln/ to be convulsed with laughter, to wallow on the ground)

    ....                        {cp.:  vélcsovi = [el:  velozz-zzolev] rangeln, ringen; sich rasch hin und her bewegen; hurtig einen Stamm hinauf klettern / }

valor,-o  ....             Wert / value
    valora  ....            wertvoll, wert; einsatzwürdig / valuable
    valori ....              wert sein / to be worth

valvo  ....                 antl.:  "malgranda klapo" {vd. a. flapo} / flap, valve
valvuo  ....               (electrón valvotubo) Elektronenröhre / electron valve, electron tube

vam  ....                   ich gehe /I go
    vas ....                 du gehst /thee goeth, you go
    va ....                   er/sie/es/man) geht /(he/she/it/one) goes
    vams  ....             wir gehen / we go
    vaz  ....                ihr geht /you go
    van  ....                sie gehen /they go

    ....                        {n.b.:  compósitoi de „iri“ van solmentau per la formai de „iri“ mem, do sen „vam,vas,va...“!}
                               
vana ....                   vergeblich / fruitless, futile, vain
    vanidsi ....           (peqenidsi, piccolidsi, minoridsi, perdi potencson\prosperon\ influon) gering werden, unbedeutend werden / to wane
    disvanidsi ....       sich in Nichts auflösen, unnütz werden / to vanish

vanui ....                  verschwinden / to disappear, to vanish

     ....                       {Aber:  dessapperi = verschwinden lassen; beseitigen / to let disappear, to spirit away}

vápida ....                geistig flach |platt,  blöd, geistlos / dull, flat, insipid, vapid, watery, stupid
vapor,-o ....             Dampf / steam
    vaporvós,-o ....    Dampflok / iron horse, steam locomotive

vapross, -o  ....        unsichere Frage (allgemein, einfach) / question   [Ross.: vopros; Bulg. vypros]
    vaprossi  ....        fragen / to ask a question

    ....                        {n..b.:  demando = (eher:) fordernde Frage, drängende Frage,  Nachfrage / a demanding question, demand }

vaqigi en (+acc.) =
    vaqigi intro         entleeren in (hinein) / to empty into

varjjevo ....              Gemüse/ vegetable
varsh,-a  (f)  ....       Regenzeit /
vasta  ....                 weit, ausgedehnt / extensive, wide, broad, far
vástang,
    vastango  ....       Stange, Stab / bar

vectur,-o ....            (der) Wagen
    vecturi ....            fahren

  ....                          {aber:  transitiv etw. fahren = vecturigi, plevi}

veli ....                     segeln (m. Boot) / to sail, to yacht

    ....                        {glissi = segeln (m.FLugzeug) / to glide, to soar

    ....                        {szori =  nach oben treiben\schweben\absegeln / to soar, to mount on a rising current}
   
    ....                        {aber:   szaor,-o  [så: rr] = Schar / group (gruppo), troup (truppo), band (bando), school {of fish} (pezaro), flight {of swans} (cygnaro), flock {of geese} (anseraro), a lot {of children} (infantaro, ragazzoi), large number {of rabbits} (cuniclaro), troop of horse (czevallaro), squad {of riders} (rajdistaro, escadro),  crowd {of people} (homnoi amasso), galaxy {of stars} (galaxío), {watch-}gard men (gardistaro)}

velozza  ....              geschwind / fast, quick, swift
    velozzola  ....       behende, wieselflink, flink / nimble, brisk

velut ....                   wie zum Beispiel / as for example
venco  ....                Sieg / victory
vendi  ....                 verkaufen / to sell
veneala  ....             läßlich / venial
   
  ....                          {Aber/sed ethelu noti:  -ial-  ist Suffix für Fülle, Überquellen, überströmend.
                                Daher „veniala“ würde bedeuten:  überkommend, jem. voll überrollend. -- Daher, enthomonymierend hier jedoch „veneala“ statt ‘venial-’}

venén, veneno  ....  Gift / poison  [Lat.:  venenum]
    veneni ....            vergiften  / to poison
    venena ....           giftig / poisonous, venomous
    venenatir ....        vergiftet werden / to get poisoned, be going\getting to be poisoned
    veneni sin  ....     sich vergiften (eigenhändig) / to poison oneself\oneselves
    venenidsi dal
    /per  ....              sich vergiften an\durch etw. / to get poisoned by

    veneniga,
    váefera  ....          unheilbringend / baneful      
    venenisci  ....       giftig werden, zu Gift werden / to become venomous, to become a poison

    venenitir ....        vergiftet (worden) sein / to have been poisoned, to be poisoned, to be made venomous

    venene  ....          (Adv. von 'venena', bzw.:  ablativo locativa manieres):
                                                           giftig, wie Gift / venomously, like poison

veni  ....                   kommen / to come
    venuva  ....          gekommen / come (past participle in the active)

venqi  ....                 siegen / to conquer, to overcome, to be victorious, win, to vanquish, to beat, to defeat, to overthrow, to prevail against, triumph over
    venco  ....            Sieg /conquest, victory

vento  ....                 Wind / (the) wind
    ventanímea,
    lulua ....               wetterwendisch / fickle, changeable
    vento praetera
    vectur-causata .. (passvento relativa): Fahrtwind / relative wind, slipstream
    (ancau:)
    vento passglitta..                           Fahrtwind  / (slipping) air-stream, slipstream

ventr,-o ....              Bauch / belly
ventur,-o ....            Wagnis / venture, hazard enterprise
vera  ....                   wahr / true
    vere  ....               (Adv.) wirklich, wahrhaftig / truly, really
    la veritat,
    la vero ....            die Wahrheit / the truth
    lo vera ....            das Wahre / the true thing

verberi  ....              mit dem Stock schlagen, Stockhieb\Peitschenhieb erteilen [Lat.] / to beat, to thrash soundly, to spank, to cane, to flog

  ....                          {cp.:  rhópali = verdreschen, vermeubeln / to cudgel}

verda  ....                 grün / green

  ....                          {Aber:  grina   =   (wie sehr junges Gras: ) grüngelb /
                                yellow-green (like fresh new grass)}

vergol,-o ....            Komma / comma
verm,-o ....              Wurm / worm
verónica  (f) ....       Ehrenpreis (eine Blumenstaude) / veronica, speedwell
versau  ....               zu ... hin, in Richtung auf\(nach) / toward(s), heading for
vershi   ....               gießen, ausgießen / to pour (liquids)
    esti vershante ...                             (es) gießt (vom Himmel in Strömen) / to be pouring
                                {ancau: pluvarci,  catavershidsi}

versus ....                im Wettkampf oder Gericht gegen / versus .... [Lat.]
vértibr,-o  ....           Wirbelknochen / vertebra
    vertibraro  ....      Wirbelsäule / spine, vertebral column
    vertibratoi ....      Wirbeltiere / vertebrates
    malvertibratoi ...                            Wirbellose / invertebrates

     ....                       {Aber/ Sed ethelu noti:  -ebr(-) = eine Futurendung, betontes, wie drohendes Futur / But  „-ebr(-)“ is a future tense ending, expressly and warningly denoting an imminent future

verticala ....             senkrecht / vertical
vertijjo ....               Schwindel(gefühl) / vertigo, goddiness, dizziness
    me vertijjas ....    mir schwindelt, mir ist schwindelig / I feel giddy, I’m dizzy

vescso ['vestsò] ...  Wicke [Lat.: vicis; Fr.: vesce] / vetch, tare

    ....                        {n.b.:  vicío = Laster/vice}
    ....                        {Und:  vicía, viciosa = lasterhaft, bösartig/depraved, wicked, viscious}

vespo ....                 Wespe / wasp
    vespujo ....          Wespennest / wasps’ nest ....

vésper,-a  (f) ....      (lg.) Abend / evening
Vesperida  (f) ....     Abendland / occident
vesti  ....                  (an)kleiden / to dress, to put on
    vestagjoi ....        Kleidung(sstücke) / clothes

véssel,-o ....            Wasserfahrzeug / vessel
vestiblo ....              Vorhalle, Eingangshalle, Empfangsraum / entrance hall, vestibule, ante-chamber, lobby
vesto  ....                 Kleidung / clothing, dress
vestra  ....                euer / your  {concerning the plural you}
vetra  ....                 langjährig, altgedient, bejahrt / many years', of long standing, time-honored, veteran, grown old in sersce
veulohi  
    [vø’lohi]  ....        [prarádico]:  wühlen, zerwühlen, durchwühlen / to dig, to burrow, to rake up, to rummage, to wallow, to search
vexa  ....                  nervend, unangenehm / unpleasant, obnoxious, offensive, distasteful
vi  ....                       ihr, Sie / you  {pl.}
    vin  ....                 euch (Akk.), Sie (Akk.)  / you {accusative plural}
    vu ....                   euch, Ihnen / (to) you {dative plural}
    vestra ....             euer, Ihr / your

via  ....                     über, via / via, by way of
viaducto  ....            Viadukt (römisch) / viaduct
vicío  ....                  Laster / vice, fault

    ....                        {Aber:   vescso = Wicke / wetch}

victim,-o  ....           Opfer (Geschädigter,Verletzter,Getöteter) / victim
    victimisci  ....      zum Opfer fallen / to fall a victim to

victo  ....                  Besiegter / looser
vicunjo ....               Vikunja / vicugna
vidi  ....                    sehen / to see
    vi vidaz ....          Sie sehen, ihr seht / you see
    vidu, vd.  ....        siehe / look!, see (there)  {the imperative}

vigili  ....                  durchwachen, wach bleiben / pass (the night) waking, spend waking

viginti  ....               {un nombro} (dudec):  zwanzig / twenty
    vigíntita ....         zwanzigste/r / the twentieth

vigla  ....                  wendig, quicklebendig, agil, lebhaft / alert, wide-awake, brisk
villá, villaò (n) ....                               Villa, Landhaus / villa, cottage, country house, summer residence
villagjo  ....              Dorf / village

víllia ....                   (dicht-)behaart; zottelig 
  ....                          [Lat.:  vellus {Wolle, Vlies}, villus {zottiges Haar, Zotte(l)}; - cp. Urhell.:  vlana {zottelig, wollig}, vlanos {Wolle}, volnos {wollig}; cp. Gr.:  leenos {Wolle}, Lat.:  lana {Wolle}; Gr.:  oûlos {wollig}; Engl.:  wool {Wolle}; Dt.:  Wolle; Litauisch:  vìlna {Wolle}; Fr.:  villifère {zottentragend}, villiforme {zottenförmig}, villeux {zottig, zottelig}] /
    ....                        / in tufts, shaggy, matted, downy, hairy, hirsute, villous
                                hairy;  thick (.hair), toddled, shaggy, untrimmed
víllio  ....                  (densa privolssaro, volssoi sur iu surfazo (gambo, pelno): dichte aber weiche Behaarung, Haare auf irgendeiner Oberfläche (auf Beinen etc.); Zottelfell) / villus, slender, soft hair on fruit, plant, etc.; villosity, hirsuteness; shaggy hair, mat, tangle
    villiáen, -o  ....                                (homno sovagje|simíe privolssita; mualafaciul, crimenul ferocza):  Wilder, wilder zottiger Mensch, dicht behaart wie ein Affe, Wildbehaarter; Schurke mit ausgeprägt tierisch-
                                wilden Instinkten, Bösewicht, böser Mann, ungezügelter verbrecherischer Typ / shaggy man, wild man, bad person; criminal
                               
vin,-o ....                 Wein / wine
vincto  ....                Niet /rivet
    vincti  ....             nieten / to rivet, to clinch (pieces of metal lengths)

vínculi ....                fesseln / to   [Lat.: vinculum {vínculo; malliberejo}]

    ....                        {n.b.:  desmo = Fessel, starker Strick zum Fesseln/fetter;  handcuffs, manacles}

vindiqi ....                beanspruchen, seinen Teil fordern / to claim, to ask to partake of one’s share

 ....                           {n.b.: claimo = possedi-dereczo epí io, praetendata de oni como justa, correcta, jure pravebla):  Besitztitel |rechtmäßiger Besitzanspruch auf etwas, juristisch belegbar / claim

violenci ....              Gewalt anwenden gegen - zu einem bestimmten Zweck;
                                (mit Gewalt) aufbrechen, Verschluß verletzen
    violencsa  ....       zügellos gewalttätig, (schwer) verletzend

violón,
    violona (f)  ....     Geige, Violine / violin, fiddle  [Fr.]
    violonisi  ....        Geige spielen, fiedeln, geigen / to play on the violin, to play violin, to fiddle
vir,-o  ....                 Mann / man
virga ....                   unberührt, unverdorben, jungfräulich
 ....                           / untouched, not affected by, virgin, unspoilt, uncorrupted, pure

vírgin,-a  (f) ....       Jungfrau / virgin
    desvírgini  ....      entjungfern / to deflower

virido  ....                Grünschnabel / greenhorn
vírtuo  ....                Tugend
    vírtua, virtuema
    ....                        tugendsam
    virtuala ....          von schlummernder Kraft, jederzeit möglich, vorgeformt möglich, aber nicht in Kraft, sondern zurückgehalten
                                virtuell / virtual
    virtualitat,-o .... Wirkungsvermögen
    virtuosa ....          reich an tugendhaft geübtem Können, virtuos, Meister seines Faches (seiend)

visa  (f) ....              (das) Visum / visa
visagjo  ....              Gesicht / face
víscida  ....               klebrig / viscid, sticky
    visco ....              Mistel / mistle, mistletoe
    viscosa ....           dickflüssig, zähflüssig / viscous

visiero ....                Visier / visor; sight
    alvisieri ....          aufs Visier |Korn nehmen, anvisieren / to aim at

  ....                          {allg. auch:   scopei = abzielen auf, aufs Korn nehmen/to aim at}

vista  (f)  ....            Sicht / sight, view
vita  (f)  ....             Leben / life
    vitala ....              vital, lebhaft, lebenskräftig / vital
    revitalisi ....         wieder |neu beleben, neue Lebenskraft spenden, revitalisieren / to revitalize  

  ....                          {N.b.:   vivi = leben / to live}
    vivogjoja ....        lebensfroh / happy, with joy of life

vitiss,-o  ....             Rebstock / vine
vituperi  ....             tadeln, schelten / to blame for, to censure
vivi ....                     leben / to live
    vivetudo ....         Auskommen zum Leben, Lebenserhalt, Lebensunterhalt / livelihood

vix ....                      (Konjunktion + Ind. oder Eventualis):
                                kaum ..., als  &  kaum daß;  sowie ..., dann ... 
                                [Lat.:  vixdum]
  ....                          / (conjunction)  no sooner ... than , hardly ... when

 ....                           {siehe auch / see also:   ‘apaenau qve’  und:  ‘apaenaudum cum’,  ‘apaenau cum’}

vjéresh,-a  (f)  ....    Heide(land) / heith, moor, moorland
vjétter,-a  (f) ....      Wetter / weather   [Bulg.:  vjéter]
vocabl,-o ....            Vokabel, (Einzel-)Wort, Benennung eines Dinges, Tieres usw. / word
    vocablaro ....       Vokabelsammlung, Wortkundeheft / vocabulary

vocal,-o  ....             Selbstlaut / vowel
vocativo ....             Vokativ, Form des Anrufs\der Anrede:  Bei Hauptwörtern gleich dem Nominativ, bei männlichen Namen und männl. Personenbezeichnungen erhält das dabeistehende Eigenschaftswort die Endung „-‘-el“, d.h. Akzent auf dem Eigenschaftswort, vorletzte Silbe, und Endung „-el“ statt der Eigenschaftsendung „-a“: 
    ....                        carel Petro!, cárel sinjoro!
    ....                        Bei weibl. Anreden ist der Vokativ auf „-ao“ und das dazugehörige Adjektiv bleibt im Nominativ: 
    ....                        cara maicao!
                                adorata donjao maéstra !

vocto ....                  Vogt / overseer, bailiff, steward, governor
voczo  ....                Stimme / voice
    voczala,
    sonanta  ....         stimmhaft / voiced, sonant

vodi ....                    (: Tiere, Pflanzen) hochzüchten |züchten (rassenbewußt) / to breed, to grow
vojo  ....                   Weg / way
    vojadejro  ....      Weggenosse, Wanderer / road companion, traveling journeyman
voji, iri  ....              gehen / to go
vojagjo  ....              Reise / voyage
    vojagjomeroi  ... Reiseziele / destinations, stays when travelling

voli ....                     wollen / to will
    vol,-o ....             Wille / will
    volonta ....           bereitwillig, willig / willing, ready
    volontejra ....      freiwillig / voluntary
    volunto ....          Wunsch, eigentlicher (guter) Wille, Wünschenwollen
    bona volunto  ....                            guter Wille, gutgemeinter Wille, gutes Versuchenwollen (traumhaft)

volari ....                  Rundflug machen, (im Fluge) kreisen / to circle & hover over, to move in a circle, to fly a circuit, to have an air-tour
    glissvolarul,-o ...                            (pezo volara):   Flugfisch / flying fish

volando ....              Steuer(rad) im Auto, Lenkrad / (car) steering wheel
                                [Fr.:  volant]

  ....                          {Aber:  Steuerruder/steering wheel   = paedón, paedono [Hell.]}

vólupa                     ergötzlich, lustvoll
    volupe  (adv.)     angenehm, lustvoll
    volupitat,-o           Wollust, Sinnenlust   
    volupema            wollüstig
    volupanto            Wollüstling
    volupiga              genußreich, Lust gewährend

volss,-o ....              Haar / hair
    volssaro ....         Haar (gesamt), Haarschopf / hair, mop (of hair)

vori  ....                   (ver)schlingen / to devour, to gobble up, to woll
volvi  ....                  wickeln / to wind, to roll, to coil, to twist
    volvagjo  ....        (Ein-)Wicklung / wrap

voli  ....                    wollen / to will
    volunto ....          (substantivo el participo reválissa de „voli“ per „-unta“):
                                Wille (eigentlich:  geträumtes Gewilltsein) / (the) will,{being willing as dreamt of) [cp. Lat.:  voluntas, voluntatis]

voluto ....                spiralförmiges, gewendeltes Ornament / spiral scroll, volute
    volutoi  ....          (cerbo volutoi): Gehirnwindungen

vori  ....                   schlingen, verschlingen, runterschlingen, gierig essen /
                                to gobble
vosto  ....                 Schwanz / tail
vos,-o  [’vozò]  .... (brevo por:  locomotivo) Lok / (locomotive) engine    [Ross.]
vran,-o ....               (czevall nigra)
                                Rappe / black horse  [Bulg.]
vrau, vrauo  ....        (bruarcso, criarado):  riesiger Lärm, Auflauf, Gezeter, Geschrei  / riot, row, shrill clamor, hue and cry
                                {notu ancau determinanton prarádican:  gonn- }
    vraui  ....              ein Riesengeschrei/Auflauf/Tumult verursachen / to do |cause one of the above named things, to riot

vroto ....                  Schimmel / mold, mildew
    vroti ....               schimmeln / to get moldy, to grow mouldy
    pervroti ....          verschimmeln / to change into mold
    vrotea ....            schimmelig-moderig / stale, musty

vu ....                       (Dativ von ‘vi’)  euch, Ihnen
vuali ....                   verschleiern, Schleier umlegen / to veil; to mask, to disguise
    vual,-o ....            Schleier / veil; haze

vujuhli  ....               balzen; in der Brunft sein, brünstig sein; buhlen / to be on\in heat, to mate, to pair, to call; to rut, to be rutting & and uttering the bell)
                                [prarádico; cp. Bulg. vula {.nacal-permisso.}]

vulsi  ....                  (pluq-shiri, elshiretti, elradiqigemi) [Lat.:  vellere, vulsus]
                                rupfen / to pluck, to pull up; to fleece

vuluqi ....                 weithin leuchten; eine Feuersbrunst bilden / to be of a bright| resplendent| radiant light, to beam, to radiate; to constitute a large blazing glow, conflagration, extended fire
    vuluco ....            Feuersbrunst / conflagration, large blazing glow, .... a huge and extended fire shining across (several & many) miles

vulvo  ....                 äussere weibliche Scham / vulva
vurago  ....               Todfeind / (somebody’s) sworn enemy, deadly enemy
vyrcho [’vyrrxò] .... Wipfel / round top, tree-top

 ....                           {Aber:  topo = oberer Mastteil, höchster Teil oder höchstes Niveau von etwas / top}