Primcurso lexoi de Linguna, líttero C
(C)
cacáu, cacáuo .... Kakao / cocoa
cabán, cabano .... Hütte, primitives Häuschen, Verschlag / hut,
shanty, shelter, crude humble dwelling
cabash,-o .... Kohl,
Kohlkopf / cabbage
[A.:
cabbage; Platdyczesa: kappes; It.:
cavolo; cp. Fr.: caboche {capego}; Fr.: chou]
cabash blanca ...
Weißkohl /
white-heart cabbage
caccaci .... gackern
/ to cackle[Hell.: kakacejn]
cacté, cacteo .... Kaktus
/ cactus
cactedzal,-a
(f).. Kakteenblüte
cacurgo .... (aripetolulo, friponetto,
trompemul): Schelm / rogue, knave [Hell.]
caczo .... Brei
/ mush, porridge
cad(a)- .... [determinanto
prarádico I-E.]: cada(nta), cedi,
retrahi, neqeratir en ago;faebla, slaba
cadi .... fallen / to fall
cadr, cadro .... Rahmen(werk)
caduca .... baufällig,
gebrechlich / fragile, frail, feeble
caemui .... [ts’æmu:
i] etw. einbüßen / to forfeit, to
lose [Hell.]
caepo .... (Speise-)Zwiebel
/ onion
caeto [’tsêtò]
.... (fauco
abysma bestega, megafauco, faryngo; ravinego | intercrutejo colossa, giganta):
Rachen; riesige Schlucht, kolossale Schlucht, (gigantisch tiefe, schmale) Klamm
/ huge ravin, colossal deep narrow gorge, giant deep narrow cleft
caetazzoi .... (família
balaenara): Familie der Walartigen /
family of whales
.... {Aber: napa
(f) = lange tiefe Schlucht / gorge}
.... {Und: raveno = Ravine, Kletterschacht am Berg /
ravin}
.... {Aber: qaeto = (Riesen-)Schlund, Megarachen,
Gigastrudel, Megaschlund, Urstrudelrachen / megagulf, terrible primeval gorge,
gigavortex}
cafén, cafeno
.... Kaffee / coffee
cafenejo .... Kaffeehaus, Café / coffee-room, cafe
cahel,-o .... Kachel / tile
cai .... und
/ and
cái --- cái .... sowohl
--- als auch / both --- and, ... as well as ...
c.s., cai símilai,
cai símile .... und
dgl. (dergleichen), und ähnliche / and the like, and similarly
caila .... (Urwort)
unversehrt, heil, „ganz“ / whole & intact, sound, unhurt, healed or
restored
caimán, caimano ... Kaiman
/ cayman, alligator
caina .... neuwertig,
(fast ~), ungebraucht; ungewöhnlich / practically new, unused; unusual,
peculiar
cainul,-o .... Neuling / newcomer
cairo .... günstigste
Stunde, guter Zeitpunkt, beste & passendste Gelegenheit / opportunity, most
favorable occasion, the best hour, very opportune circumstances
cajaushi .... büßen
/ to do penance for, to atone for, to expiate, to suffer for [Ross.]
.... {n.b.: piacli=sühnen,
Sühneopfer darbringen\zahlen, wiedergutmachen [Lat.] / to expiate, to pay hard
for, to present\to offer expiatory sacrifice}
cajjoli .... sich
wie eine Katze einschmeicheln, liebkosend schmeicheln und für sich einnehmen
und zu etw. bewegen, beschwatzen / to cajole, to blandish, to persuade\soothe
by flattery or deceit, to wheedle
cal, cala (f) ..... Mutterliebe
/ maternal love, motherly love
cálamoi .... Stoppeln [Hell.]
calcán, calcano .... Ferse
/ heel
calcanum,-o .... (Schuh-)Absatz / heel
cálcio .... Kalzium
/ calcium
calcitri .... (z.B.
beim Esel: mit den Hinterläufen) hinten
ausschlagen, nach hinten einen Tritt geben, störrisch sein, widerstreben / to
kick, to be stubborn, unmanageable, intractable [Lat. calcitrare]
caldrón, caldrono .. Kessel
/ boiler, kettle [Hisp.: caldera; Fr.: chaudron]
calesh,-o .... Kalesche,
leichter halbverdeckter, vierrädriger Reisewagen, von Pferd(en) gezogen / light
4-wheeled carriage
calfelti .... kalfatern, Schiffsplanken-Fugen
dichten mit Werg und Pech, Fugen etc. wasserdicht machen / to caulk
calibri .... das Kaliber messen, ~ bestimmen,
kalibrieren / to calibre
calibrill,-o ....
(Schub-)Lehre (zur Messung des
Kalibers etc.) / calibre
calibr,-o
.... Kaliber
/ caliber, inner diameter| bore of a pipe
caligrafía (f) .... Kaligrafie,
(Bücher-)Schönschrift / caligraphy, penmanship
Calimanthínia (f) .. Borneo
cálio .... Kalium
/ potassium
cálivi .... (.Metall) härten / to temper
[cp. Ross., Bulg.]
caljal,-o .... Geröll
/ rubble
caljalumi .... rumpeln / to rumble
callabi .... [prarádico] (ecstarti marvojagjon, eqiri al granda
campanjo, el haun ecveli maren; ecvecturi por longtempa absenzo, ec-abmarshi al
mero specifa):
in
See stechen, auf große Fahrt gehen, eine große Reise beginnen, eine
Kampagne/einen Feldzug starten,
abmarschieren
zu einem besonderen Ziel /
/
to put to sea, to set off on a (long) journey, to start a big campaigne, to
depart for
callaqi .... [prarádico] weit fortschaffen,
beseitigen / do away with, remove, clear away, dispose of, get rid of,
exterminate, eliminate, liquidate someone
callifor,-o .... Schmeißfliege
/ blowfly, bluebottle
cállina .... heimelig,
gemütlich / cosy, restful, feeling at home
callcoppo .... Kuppe,
dickes Ende von etw., runde dicke Seite, obere Rundung / vaulted arch, top.
summit, head (: of a nail)
callun, calluno .... Besen
/ broom
calluni .... fegen, kehren / to sweep, to brush
calluné, calunea (f) Besenheide
/ ling, heather
calma .... seelenruhig,
nervenstark, still, gelassen, leidenschaftslos; windstill/ calm
calmigi .... beruhigen, stillen / to appease, to
stay, to quiet, to calm down, to ease
calóm, calomo .... Schreibfeder,
Gänsekiel / pen
calómamico .... Schreibfreund, Brieffreund / pen friend
calora .... heiß
/ hot
calpo .... Kanne,
Wasserkanne (z.B. aus Blech, mit
Deckel)
[Hell.:
kalpis] / can
lacto calpo .... Milchkanne / milk can, churn
bútyr calpo ....
Butterfaß / churn
.... {n.b.: tancardo =
Bempel, Humpen, Trinkkanne/tankard}
cálqyli .... rechnen;
kalkulieren / to reckon; to calculate
calumnía (f) .... Verleumdung / slander
calumníi .... verleumden
/ to calumniate
calva .... kahl
/ bald
calzonn,-o
.... Unterhose / drawers, pants; knickers, panties, briefs
ban calzonn
.... Badehose
/ (pair of) bathing-trunks, bathing-shorts
calzedo [kal’þedò]. Strumpf
/ stocking
calybo .... Bude,
Bretterhaus; Studentenzimmer / stall, booth;
shanty, shack; pad, digs; shop
[Hell.:
kalybee; Bulg.: koliba; Ross.: koliba] °
calyco .... Kelch / broad and shallow cup,
bowl, chalice; flower-calyx
calymbo .... Taucher
/ (pearl) diver
cálymm,-o .... Schultertuch,
lg. Schal / scapulary, long shawl[Hell.]
calypti .... verschlossen
halten, verschliessen vor, unaufrichtig zu verbergen trachten, fig.:
verdunkeln, fig.: vernebeln wollen, unter einem Schleier verdecken, eine Sache
völlig verschleiern, im Dunkeln lassen, unter den Teppich kehren, obskurant
sein /
.... to
keep closed, to keep locked, to shut (before), to be insincere, trying to keep
sth. hidden for anyone, to conceal, to obscure, to cloud, to eclipse, to be
busy screening, to hide, to disguise, to veil, to mask, to cook, to doctor, to
leave in the dark, to sweep under the carpet
[Hell.] -----
eucalýptuo .... trügerischer, gefährlich entflammender Baum,
in Australien häufig, Eukalyptus / eucaliptus
cam- .... [determinanto
prarádico I-E., en senso de: curba,
cumpo, concava] Determinante für: krumm,
gebogen, gewölbt, Wölbung, konkav, hohlrund, ausgehöhlt, Kuhle\Kaule; Bogen,
Himmel / (everything connected to: ) crook, curved; vault, concave, a hollow,
cavity, arch, arc, bow, heaven
camúllio .... Welldaumen, (techn.) Kamm, Hebeldaumen,
Nocken / cam, tappet, lifter, lifting cog, wiper
cameo .... Kamee, erhaben geschnittener
Halbedelstein / cameo
camarero .... (Ober-)Kellner
/ waiter
cambán, cambano...Glocke / bell [It.: campana; Bulg.: kambana]
cambial, -o
.... (bill commercebla de negozzo triángula, promess de pagejn post certa
tempo (plerum 3 mejnsoi) al persona tércia qvi creditor est al la prima, gjirebla - endossebla): Wechsel
cámbii .... (czangji
monedon, monedon extranjernan, devisoin, valutagjon, possedon):
Geld/Devisen/Valuta/Besitz wechseln
.... {sed.
n.b.: nummigi = exczangji al nummoi /G.:
zu kleingeld machen, wechseln;
transnummigi
= monedon exczangji al billettoi minorai /G.: geld wechseln (kleiner)}
camea .... erlahmt,
ermattet / very tired, wearied, faint, feeble, limp, fatigued, rather exhausted
[Hell.]
camén, cameno .... Herd
/ fire-place, fire-side, hearth
caméntubo .... Kamin / chimney
cámer, cámero .... Kammer
/ rather small room, small chamber
camerá, -áes (f)
... anderes Wort für Fotoapparat / camera
qinocamerá (f) .. Filmkamera / film camera
camionn, -o
.... Lastwagen, Lastauto / truck
camisol,-o
.... Wams; Damenunterhemd / camisole; women’s underbodice
(embroidered)
cámmin,-o .... Steinweg,
Plattenweg, einfacher Flachstein~ & Steinplattenweg, Urstraße (via strata)
/ paved way, (camino)
[cp.
Bulg. kámmeni = Steine/stones]
.... {Aber: emplatr,-o=
(Klebe-)Pflaster/(sticking) plaster}
camoona .... erlahmt,
übermüdet, matt, ermattet, geschwächt
[Hell.: kamoôn; cp. Hisp.: cama {.lito/Bett/bed.}] / wearied, waning,
tired, faint, limp, slacking
campo ........ Feld
/ field
campadi .... kampieren / to camp
campadejo .... Feldlager, Kämping(platz) / camping site
campes fructoi .. Feldfrüchte / crops
campyo .... Raupe / caterpillar
rulcampyo .... Raupenfahrzeug, Raupenschlepper / caterpillar
camufli .... maskieren,
vertuschen, tarnen / to camouflage
Canacco .... Kanacke
/ Kanaka
canailjo .... Schurke,
Schuft, Kanallje (canaille), Halunke / blackguard, knave, villain, rascal,
scoundrel
cancellarío .... Kanzlei
/ office; chancery; chancellery, government-office
cancellier,-o .... Kanzler
/ chancellor, minister of state, state or law official
cancelliero federala
.... Bundeskanzler / federal
chancellor
cancr, cancro .... Krebs
/ crayfish, crawfish; Crab
cándida .... reinen
Herzens, lauter, ohne Falsch, treuzherzig / pure in heart, sincere, honest,
open, frank, guileless, ingenious, candid
candel, candelo .... Kerze
/ candle
cáneo .... [Urwort]
Gitterraster, Raster / screen
cangurú,
canguruo .... Känguruh / kangaroo
cániss, cánisso .... Pudel
/ poodle ....[Lat.: canis {dogo}; Fr.:
caniche]
canji .... erklingen
lassen, ertönen lassen, Töne von sich geben /
to
give a sound, to make resound, to have roll out , to ring out
esti encanjata
.... entzückt|
verzückt sein, sehr erfreut sein / to be enchanted, to be delighted with [Fr.: être enchanté(e)]
birdo canjanta
... Singvogel / warbler, singing bird
cann,-o .... Schilfrohr,
pflanzl. Rohrstengel / reed, cane, club-rush
qviel cann
en vento .... wie
Schilfrohr im Winde / like reed under the wind
.... {cp.: ocanna = schwach, nachgiebig / weak,
yielding}
.... {cp.
a.: fragmito=Schilf(feld) / reed}
.... {junco
= Binse/rush}
cannel,-o .... Rille,
Längsrille, Riefe, Furche / groove, chamfer, channel, fluting, thread, rifle
(of a gun), worm (of screw or nut)
cánnabo .... Hanf
/ hemp
canón, canono
.... Kanone / (big) gun, cannon
cantharell,-o .... Pfifferling
/ chanterelle[Lat.: cantharellus]
canti .... singen
/ to sing
canto .... Gesang / song
cantetto .... Lied / tune
cantón, cantono .... Kanton,
Landdistrikt, Regierungbezirk / county
cantonaro .... Land / country----
{auch: país, paísa
(f) = Land / country}
cánzeli .... (borri; aphini, rescissi,
nulligi): streichen, absagen, ausfallen
lassen, annullieren / to cancel
capabla .... fähig
/ capable
capáblymu .... (Konjunktiv der fremden Meinung)(daß) ich
fähig sei / that I be capable of
capáblassu .... (ditto)(daß) du/er/sie/es fähig sei / that
you/he/she/id/ be capable of
capacito .... Fassungsvermögen,
Kapazität / capacity
capital,.o Kapital
/ capital
capitólio .... Hauptstadt
/ capital (main city of a country) (Lat.: s. das Kapitol, die Burg im alten
Rom)
capo .... Kopf
/head
cappell,-a (f)
..... Kapelle / chapel
cappuczo .... Kapuze / hood; cowl
cappotto .... (regendichte)
Haube (auch auf Kutschen etc.); Regenmantel mit Haube / bonnet (of car),
(technical) covering hood; large cloak
with hood
capreol,-o .... Rehbock
/ roebuck
.... {sarna
(f) =Reh / roe, deer, doe}
capr,-o .... Ziege,
Ziegenbock / goat, he-goat, billy-goat
caprina (f) ....
Geiss, (weibl.) Ziege /
(she-)goat, dairy goat
.... siehe
auch: aiga (f)
capricorn,-o .... (ibex,-o):
Steinbock / ibex, wild goat
capti .... fangen,
(er)greifen / to capture
captio .... einmaliges
Fangen |Greifen, Griff, Schnappen /
short
moment action of gripping, doing that (only) once
captur,-o .... Gefangennahme;
Prise / capture, seizure; prize,
taking
booty |loot
capción,
capciona (f)
.... Untertitelreihe unter
Filmstreifen/oder in Filmstreifen /
caption,
caption row
captolex,-o
.... Stichwort, Suchbegriff, Aufhänger / tag
cáqista .... (plej
losha, loshíssima): (aller)schlechtest
[Hell.] /
the
absolutely |utterly worst
.... (cai
vd.): árista --- (plej bona, boníssima): (aller)best [Hell.] / the best of all, the absolutely
best
cara .... lieb,
teuer / dear [Babylonisch-Akkadisch:
(h)harus {oro, granda valor}, Lat.: carus.-a,-um]
caracal,-o .... Wüstenluchs
/ caracal lynx
.... {n.b.: masolo - antílocau antana: „kalo“ {Schwiele}, Altesperanto}
caravaenn,-o .... Wohnwagen / caravan, trailer
caraván, caravano.. Karawane
/ caravan
cardo .... Karte
/ card
.... {sed
n.b.: cárduo = Distel/thistle}
.... {cai: ceur [kørr] = Herz/heart}
cardejro
.... Briefträger / mailman,
postman
cárduo .... Distel
/ thistle
carduantha (f)... Distelblüte/ thistle blossom
carduel,-o Distelfink,
Stieglitz / goldfinch
carén, careno
.... Kiel / keel [Lat.]
catacareni .... kielholen / to careen
carenci .... entbehren,
nicht haben / to lack, to miss, to want
carencsanta en .. ermangelnd, es fehlen lassend an / wanting in
...
carencso .... Mangel, Not, Entbehrung / want
caresse .... liebevoll,
zärtlich / affectionately
caressi .... streicheln, kosen / to stroke, to
caress
cargo .... Schiffsladung,
Fracht / cargo, freight
.... {n.b.:
frejto = Fracht(geld)/freight charge}
caribú, caribuo .... Karibu
/ caribu
{a.: rangifér árctica Americana}
carinjo .... tiefe
Zuneigung, zärtliche Liebe, positiver Eifer, liebevoll zugetan sein,
aufopfernde Hingabe / affection, kindness, love
carro .... (grober)
Wagen, Karre / cart, waggon, car, chariot, buggy
carri .... karren
/ to wheel, to cart
carrofacisto,
wagonejro .... Stellmacher, Wagner (Wagenbauer) /
cartwright, wheelwright, coach-builder
carro granda ... (praefere:
plaustro): Fuhrwerk / vehicle,
cart, wagon
carrier, carriero .... Laufbahn,
Karriere / career
carstidsi .... verkarsten / to suffer erosion, to
change into a chalky formation
carsto .... Karst
/ chalky formation
cármen,-a (f) .... (gr.) Lied, Gesangsstück, Liedwerk / song,
lyric song,hymn, ballad, glee, romance(s)
carpo .... Karpfen
/ karp
carpenti .... zimmern / to carpenter
carpentejro .... Zimmermann / carpenter
carpentejroi ....
Zimmerleute / carpenters
cartinali .... bildlich darstellen, zeichnerisch
präsentieren /
cartinala .... bildlich,
bildhaft / plastic, pictorial, graphic
cartin,-a (f) .... Bild
/ picture
cartina diccionar Bildwörterbuch / pictorial dictionary
cartinigi .... abbilden,
als Bild darstellen / to represent, to model, to copy s.th., to figure
.... {crom
tio: plástica = plastisch,
dreidimensional, grafisch, (wie) lebendig wirkend / plastic}
cartón, cartono .... Karton
/ cardboard
carvi .... (lignosculpti): schnitzen / to carve (in wood), to cut with
care
caseo .... Quark / curd, coagulated milk
casern,-o .... Kaserne
/ soldiers’ quarters, barracks
cashi .... verbergen,
verstecken/ to hide
cashmasqi sin ... sich tarnen / to camouflage, to mask o.s.
cashtán,cashtano .. Kastanie
/ chestnut
cashtaniero .... Kastanie (: Baum) / chestnut-tree
cashtandzal,-a
(f) .... Kastanienblüte
caso .... Fall (zu bearbeitender,
entschiedener) / case
casoa .... nützlich-gut,
ausserordentlich förderlich, emotionslos das Gute findend, sachbezogen aber
rational-positiv, und ohne Aufhebens verwirklichend, ‘es gibt nichts Gutes
ausser man tut es’
/
useful, profitable and good, conducive and beneficial, rationally positive in
realization without stirring emotions,
emotionless for good, ‘there is nothing so good except you do it - in
good spirits’ [see the novel „Vojagjo
al Casohínia“ de Sandor Szathmari]
cass, cassa (f)
.... Kasse
/ cash
cassa monedo .... Bargeld / cash
monedo
contanta .... Bargeld / cash
casuar,-o .... Kasuar / cassowary
casuo .... Gewissensfrage,
sehr kniffliger Fall, zweifelhafte Sache / case of conscience or doubt
casuista .... knifflig, Spitzfindigkeit erfordernd /
casuist(ic), showing adroit but also false reasoning
cataracto .... tiefe
Stromschnellen, Wasserabsturz / deep rapids,
water
cascade
.... {Nota bene: raudal, raudalo --- Stromschnelle/rapid [Hisp.]}
.... {Cai: forssý, forssyo --- [Urwort]
(hoher) Wasserfall/}
catastrof,-a (f)
.... Verhängnis, Katastrofe /
catastrophe, disaster, sudden and
great
misfortune
catau .... hinab,
hinunter, herunter, herab, nach unten / down
cata(u)- .... herab/hinab- / ... down
catamonte .... (Adv.) bergab / downhill
cataduligo .... Unfreiheit, Knechtschaft, Versklavung,
Zwangausübung, Zwangsherrschaft, Einsperrung, Knechtung / slavery, duress,
coercion, servitude, enslavement, confinement, detention, constraint,
imprisonment
.... {n.b.: duli = Sklave sein, ein schweres Los haben
|erdulden / to be a slave, to be under a severe destiny, one's lot being a hard
one [Hell.]
catasqevo .... Zeug / material, lot, stuff; cloth; tools;
things
cataterri .... zur Erde herabkommen,sich auf die Erde
herabsenken\sich niederlassen / to alight on the earth
catavalléi .... sich talabwärts bewegen, abströmen bzw.
sich verlaufen / to move downstream, to ebb,
cathini .... (catauigi, surterrigi, landigi,
catajjeti, coerci al catalandejn; ospusqi):
ablassen, niederlassen, herunterlassen, herunterholen, hinunterwerfen,
runterbringen, zur Landung zwingen, (ab)senken /
.... / to let down, to bring
down, to lower, to force a plane down\to land, to fling down; to lay, to sink,
to reduce the height of [Hell.] (iscidsinta el:
catahini)
catadyi .... versenken
/ to sink (tr.), to steep
catalogo .... Liste
/ list, rol [Hell.]
catapaui .... beruhigen,
besänftigen; jem. mäßigen, Tumult |Aufruhr beenden, Machtmißbrauch beenden,
jem. absetzen /
.... /
to quiet, to soothe,to set at rest, to appease; to mitigate, moderate, to calm
down, to terminate rioting, to end a crying abuse of ascendency, to remove
s.o., to depose
catarrh,-o
.... Katarrh, Schnupfen / catarrh
[Hell.]
catastrof, -o
.... Katastrofe / catastrophe(e), sudden blow, ruin, desaster
categoría (f) .... Kategorie / category
categórica .... kategorisch / categorical
cathairi .... (für
sich) herunterladen; auspacken / to unload for oneself, to load down; to
unpack [Hell.]
cathairo .... Herunterladen / download(ing)
catharso …. (religiöse) (innere) Reinigung;
Abreagierung von Konflikten Katharsis /catharsis
catharsa …. (adj.) innerlich, religiös reinigend
cathedral,-o
.... Dom, Kathedrale / cathedral
cátin,-o .... Katzentier
/ cat
cátin,-a (f) .... Katze
(weibl.) / cat (female)
catiniczo .... Kater/tom cat
.... {n.b.: -iczo = Suffix für männliche Tiere, wenn
hervorzuheben / (suffix) male animal (if expressly to be stated)
cauczuco .... Gummi
/ rubber
cauczuc tubo ....
Gummischlauch /rubber tube
~ hos,-o .... Schlauch (allg.) / hose
caujjosa .... vorsichtig
/ cautious
caujjosi .... (sehr) vorsichtig sein / to be (very)
cautious
caul,-o .... Mulde (im Gelände), (kleine)
Kuhle / hollow
cauluja (f) .... Bodensenke,
ausgedehnte Kuhle / depression, very large hollow
cauni [’kauni] .... (conczeésti, priésti, gnesdumi, vivaczi,
bivaqi)
(mit)
dabei sein, zugegen sein, sein Wesen treiben, hausen, nisten, biwakieren / to
be at it, to be on, to take part (maybe unnoticed), to attend, also: to haunt a place, to dwell, to live in
caverns, to kennel, to pig it, to nest, to nestle, to bivouac
[Arabesae:
kaun {das Dasein / the being, existence}]
caupa (f) .... Gastwirtin / landlady
cáustica .... ätzend,
beissend, kaustisch, sarkastisch / caustic, burning, corrosive; biting, cutting, mordant, sarcastic
cautiva (f) .... (die)
Gefangene / female prisoner
cowarda .... feige
und grausam / coward
cavalier,-o .... [kavali-‘e:rrò]: Ritter; Kavalier / knight; cavalier, gentleman
ce .... (verstärkendes
Hinweiswort) / {a reinforcing demonstrative particle}
cebo .... Kapuzineraffe
/ capuchin monkey
ceclo [’tseklò]
.... Rote Beete / beet,
beetroot........[Hung.]
cedi .... weichen
/ give way, yield, cede, fall, decline
cedilgo .... Cedille (Zedille), Unterkomma [Fr.:
cédille] / cedille
.... exp.: cs
[ts] eventuale ancau scribebla
como
ç <.çe-cedilgo.>;
antílocau „ c “ , post-consonanta antau a, o, u, eu ,
sze
ne apperas nostra nova "z" [szh].
Exp.:
commencso/commenço, conferencso/conferenço, qvarcsa/qvarça, prancsu/prançu }
célera .... geschwind
/ quick, swift
célere .... (Adv.) geschwind / quickly, in a
hurry
celeritat,-o .... blitzschnelle Bewegung, Schnelligkeit / utmost
speed, velocity
cell, cello
.... Zelle / cell
.... {n.b.: czell, czello = Cello/cello}
.... {aber: mero = Ziel/aim, target}
celuni .... küssen,
einen Kuss geben / to kiss [Bulg.]
cemento .... Zement
/ cement
censi .... kritisch
(einschätzend) beurteilen, dafürhalten, abwägen, doch meinen, zu etw. eine
Gegenmeinung haben und äußern / to review\estimate\judge critically, think of,
hold, to take to be, to weigh, to mind & be concerned about, to have\statea
contrary opinion \one’s counteropinion
censym .... ich schätze / I hold
.... {Aber: taxi = (Wert) abschätzen / to value, to
assess, to rate}
.... {Und: imposta
(f) = Steuer, Abgaben / tax
(deduction), duty, rate
censori .... zensieren,
Zensur ausüben / to censor
cénsuss,
cénsusso .... Volkszählung / census
(biuro del)
cénsuss .... Volkszählungs- und -überwachungsbüro
/census
cent .... hundert
/ hundred
centannuairi ....
Hundertjahrfeier machen / to celibrate a
centenary
centénnio .... Jahrhundertfeier/Hundertjahrfeier /
centenary, centennial
.... {vidu
ancau: siaeclo = Jahrhundert /
century}
centauré,
centaurea (f) ... Tausendgüldenkraut
/ centaury
centavo .... Cent
(=2 bis 3 Pfennig) / cent
centr,-o .... Mittelpunkt,
Zentrum / center, (centre)
centri .... auf die Mitte einstellen, zentrieren
/ to centre, to adjust
cer,-o .... Wachs
/ wax
ceratol,-o .... Wachstuch, z.B.
wächserne\plastikverstärkte Tischdecke / oilcloth
cerbo .... Gehirn
/ brain(s)
cerbumi .... sich das Gehirn martern, hin und her
überlegen, sich den Kopf zerbrechen / to rack one’s brains, to brood, to
cerebrate, to ruminate
cérbero .... Höllenhund
/ Cerberus, hell-hound
cerco .... Zirkus
/ circus
cerdo .... Borste
/ bristle
ceremona .... äusserst
umständlich, zeremonienhaft / ceremonious
ceremonío .... Zeremonie, feierliche langwierige Handlung /
ceremony
cerni .... scheiden / to separate from,
divide, refine,
certa .... gewiss, sicher / certain, sure
certi .... sicher
sein: einer Sache gewiss sein / to be
certain, to be sure
certigi .... jem. etwas versichern\zusichern;
festlegen, sichern / to attest, to certify, to formally declare; to assure, to
establish, to secure
certidsi pri ....
sich dessen versichern dahs / to make
sure that ...
certámen,-o
.... Wettkampf, Wettrennen, Ausscheidungskampf / (qualifying) match
|contest, elimination [Lat.]
cervo .... Hirsch
/ deer, stag, hart [Lat.: cervus;
Hung.: szarvas]
cervedoi .... Hirschartige / deer
cess- .... (Präfix) kennzeichnet das Aufhören,
Ablassen, Beenden, Nichtmehrnutzen, Liegenlassen / prefix denoting stop,
desisting, leaving off, ending, letting lie, no making further use of
cessagro .... Brachacker, Brache / field lying fallow
cessagruja (f) .. Brachland
/ fields lying fallow, fallow grounds, fallow land
cessclopodi
.... (esti
carencsanta en, mancái pri): es an etw.
fehlen lassen / to be wanting in, to come short in, to spare (the) pains
cessnigra .... heller geworden, aufgehellt / brightened,
lightened, lit up, getting brighter
cétera .... übrige/r/s,
weitere/r/s/ remaining, further
cétere .... übrigens / besides
ceufé- [kö'fe] Haupt, Kopf, Chef, oberste/r, führend,
Boss, Baas, Leiter/Führer, Rektor, hauptsächlich / head, chief, principal,
leader, main
.... [cp. Hung.: fej; Finn.:
pâe; Estn.: pea; Bulg.: gla-vá; G.:
kopf, köpfe; Swed.: hyvud: Lat.:
caput; Fr.: chef]
ceufégwona (f) Anführerin,
Chefin, weibl. Kopf (einer Truppe, etc.)
.... {n.b.: glova = antl.: „c^efa“}
ceul- [køl]
.... [determinanto
prarádico tramonda: szaji, anastara, alten, excellenta]: herausragen, emporragen, hervorstechen, nach
oben, in die Höhe, ausgezeichnet, hervorragend
ceuliss,-o .... [Lat.:
caulis] (en botanico) dicker
Pflanzenstiel, Strunk /
stalk,
stump
ceur, -o
[kørr] .... Herz / heart
cordiala .... herzlich verbunden, wohlgesonnen,
warnherzig / heartfelt, warm sincere, cordial
cha- .... (determinanto
prarádico I-E. por: vaca, isolita, vanui, fada, decresqi): leer; verlassen
sein; (ver)schwinden, abnehmen
chaerécaca .... schadenfroh
/ gloating over|delighting in other people’s misfortunes, full of malicious
glee [Hell./Graec.]
(Siehe
auch: nocsgaja,gjojmuala, muala-canta,
malice gjoja propter álies daemagjoi, gjoje nocigema, jubila\gaja pro álies
afflictidso\vulnidso\damagjizza,áliul-afflicte gajema)
chalco .... Erz
/ ore [Hell.]
chalepa .... mühsam,
beschwerlich, schleppend / laboriously, with difficulty, hard, troublesome,
very unfavorable
chamaeleón,
chamaeleono .... Chamäleon / chameleon
chamesh,-o
.... Mittagsgleissen, Sonnengleissen / [cp. Semit.]
chamomill, -a
(f)... Kamille / camomile [auch: laicoczaja (f)]
chaóss,-o .... [xa’òs]
Chaos,
Unordnung, Unregelmäßigkeit / chaos
chaóssa .... chaotisch / chaotic
cháqia .... khaki(farben),
sandbraun mit ganz schwachem zusätzlichen Hellgrün-Stich / khaki, dull brownish
yellow
character,-o
[karak’te:rrrò].... Character / character, quality, kind, nature;
habitual conduct |dispositon, individuality, personality, reputation; (forta charactero:) backbone,
moral strength
charito,
charitato .... Nächstenliebe, Mitmenschlichkeit [Hell.:
charízzomai (Gunst/Freundlichkeit erweisen, zu Gefallen sein, jem. etw. zu
Gefallen tun; charis (Gunst, Gnade, Gefälligkeit; Dankbarkeit); cp. Lat.:
caritas]
charitabla .... barmherzig, wohlgemeint, wohltätig, bereit
zu Mildtätigkeit [cp.: Fr., A.:
charitable]
chemía (f) .... Chemie / chemestry
chirópteroi .... Fledertiere
/ bats
chirudo .... (Blut)Egel
/ leech
chitoon, chitoono .. sehr)
langes (Nacht)Hemd f. Herren / night-shirt [Hell.]
chitoon altomba . Totenhemd / shroud
chol,-o [xol] .... Galle / bile [Hell.]
chóoneo .... Trichter
/ funnel [Hell.]
chor,-o .... Chor
/ chorus, choir
chorwoidi .... im Chor singen (nicht einzeln) / to sing
as chorus
chrempsi .... sich räuspern / to clear one’s throat
[Hell.]
chresta .... aufrecht,
rechtschaffen / upright, righteous, honest [Hell.]
chrestomatío ....
Lesebuch / chrestomathy, collection of
choice passages as models, reading-book, reader
Christo .... der
Gesalbte, Christus, Messias / Christ
Christinatal,-o
... Weihnachten
/ Christmas
Christinatala
.... (adj.) weihnachtlich, Weihnachts-
chrom,-o .... Chrom
/ chromium
chroomato .... Farbe/Färbmittel
/ dye, paint
chroomatisto ....
Maler, Anstreicher / painter
chrona .... zeitlich
gebunden / temporally bound, temporal
chrónica (f) .... Chronik / chronicle
chronicala .... chronisch
/ chronic
chronodea .... zeitraubend
/ taking up much time, time-consuming
[Hell.]
chrys(o)- .... golden schimmernd, wie Gold leuchtend
/ prefix denoting golden aspect, gold -
chrysanthem,-a (f) ....
Wucherblume,
Chrysantheme / ox-eye daisy: corn
marigold & feverfew & tansy,- chrysanthemum .
cicado .... Zikade,
Braungrille /cicada
cicónio .... Storch
/ stork
cidi .... (schneidend/sägend)
fällen / to fell, to cut
.... {Aber: rubiti = stürzen (tr.), umwerfen,
niederwerfen,
hinabstürzen
(tr.) / overthrow, overturn, to upset, to knock down, to fell, to throw down,
to precipitate}
cílioi .... Wimpern
/ eyelashes
ciliato .... Wimpertierchen / ciliatum
ciliatoi .... Pl. von Wt./ ciliata
cim,-o .... Wanze,
Insekt / bug
cingi .... gürten,
einen Gürtel anlegen / to gird, to put & get ona girdle , ~ ~ belt, to bend
about a belt, to fasten a belt
cing(agj)o .... Gürtel / girdle, belt
.... (ancau
vidu:) pojass,-o = Gurt/belt
cíngol,-o .... Riemen
/ (leather) strap, thong, driving belt, sling
.... {Aber: remill,-o = Ruder / oar;
remi
= rudern / to row;
tarso
= Ruderblatt, Ruderplatte / rudder-plate}
cir, ciro .... Bohnerwachs,
Schuhwichse / polishing wax for floor, leather, blacking polish for shoes
ciri .... blank putzen, wichsen / to
beeswax floor etc., to polish shoes
circsa (f) .... eine Circe, Hexe / witch, sorceress;
hell-cat
{vd.
ancau: zorczejca (f) = Zauberin}
circonstanza
(f).... Umstand / circonstance
circonstanzuma . umständlich / circumstantial, minute, detailed,
ceremonious, fussy, complicated, awkward, much bother for, dwelling in
formalities
circonstanzumi .. umständlich hantieren, ~ umgehen mit / to
detail, to complicate, to do |handle s.th. awkwardly |ceremoniously, to bother
around - complicating everything
círcuo .... Weih
|Weihe / kite, hawk
circuli .... zirkulieren / to circulate
circum- .... (Präfix)um-,
herum-, umher- / about, all round, round about, all over
circumcapti .... umgreifen / to
clasp, to grasp, to contain, to include, to comprehend
circumbracqi .... umfassen,
umarmen, umfangen / to embrace
círsio .... Kratzdistel
/ plume-thistle
círsia .... kratzbürstig / cross, being a
crosspatch
cis .... (antane: ‘maltrans’):
diesseits (von) / on this side of
cis(s)- .... (praefixo): cis- , diesseits des/der .... gelegen / cis-
cissalpaena diesseits der Alpen befindlich (meist von Rom aus gesehen) / cisalpine
ciselli .... zisellieren, zierlich ausmeißeln
/ to chase
cistern,-o .... Regenwasserauffangbehälter,
~becken, Wassertank /
cisternumi .... tanken / to fill up; to refuel
citell,-o .... Ziesel,
Erdmännchen / ground-squirrel
cíty, cítya
(f) .... Großstadt,
Innenstadt / city
civila .... zivil
/ civil
civil-dereczoi
.... Bürgerrechte / civil rights
civil-dereczul
.... Bürgerrechtler / civil rights
fighter
civito, civitato .... Gemeinwesen,
Staatswesen / Community, commonwealth, polity, body politic
civitán, civitano
. Staats)Bürger
/ citizen
claqi .... gerüttelt
werden, rattern, heftig klatschen (intr.), poltern / to click, to clatter
clacclaqi .... klappern (intr.)
clad(e)- .... [determinanto
prarádico I-E.]: Schlag, schlagen,
brechen, (ver)dreschen
claim, -o .... (possedi-dereczo
epí io, praetendata de oni como justa, correcta, jure pravebla): Besitztitel |rechtmäßiger Besitzanspruch auf
etwas, juristisch belegbar / claim
.... {n.b.
generelle: vindiqi = solliciti au
praetendi como au qvasi possedata de oni mem pro iu titol au dereczo;
praetendi): Anspruch erheben auf etwas, als verbrieftes Recht bzw. Besitztitel
/ to claim
disclaim, -o .... (G.: haftungs-ausschluss) abnego de alies
claimoi eventualai pri io de idem-tiu adczetita, per jura praevento cai
prae-informagjo / disclaimer
clami .... vielstimmig
schreien /
clara .... klar, leuchtend (berühmt) /
clear, shiny (famous)
clarigi .... (er)klären
/ to clear, to explain
clarco .... Angestellter (mit weißem Hemd) /
clerk
clasmo .... (vollständige) Zerstörung,
Zerschmetterung, Zermalmung / (complete) destruction,demolishing, smashing,
crushing
class,-a (f) .... Klasse / class
clássica .... klassisch / classic, classical
classico .... Klassik / classic
clau- .... [determinanto
prarádico I-E., clutidsi, clutesto, grand- voczitat, stentora, brua]: laut werden, schallen, Lautstärke, große
Stimme, Stimmvolumen, Stentorstimme, lauthals, Krach machen /
claucanji .... tönen-dröhnen, schallen / to sound very
loud, to ring, to peal, to boom, to roar, to resound
clausetto .... Klosett / toilet, closet, W.C., lavatory
cláusol,-o
.... Klausel, Vorbehalt / clause
clavo .... Taste / key (.piano,
.typewriter)
clavaro .... Tastatur
/ keyboard
clei .... verschließen,
zuschließen, abschließen / to lock
cleo .... Verschluß/ fastening, lock, seal
cleill,-o .... Schlüssel / key
desclei .... offenlegen; aufdecken, herauskriegen,
enthüllen / to disclose, to reveal
descleaczi .... aufbrechen (mit Gewalt) [tr.] / to break
open, to force open
clementa .... (pran’agema,
transsbaerestema, merzededonema, indulgema, malsevera, malacutema, bonceure
aganta): mildtätig, nicht scharf
reagierend, gnädig gestimmt, sparsam handelnd, barmherzig,
warmherzig-gutherzig,
Nachsicht
walten lassend, nicht streng [Lat.]
clenshi .... zuklinken, einklinken, Klinke
drücken, festmachen / to latch
clensho .... Klinke / (door-) handle, latch
.... {ansso = Henkel,
Griff}
clepti .... Schleichwege
lieben, heimlich tun, eine Neigung zum Diebischen zeigen, unbemerkt
durchbringen, verstohlen vollbringen, erschleichen, erlauschen, heimlich
verbreiten[Hell.: kleptejn] /
.... {Notabene: furti {stehlen} [Lat.]}
cleptiss,-a (f)
.... [klep’tis] Diebin [Hell.: heekléptis, kléptidos] / (female) thief
cleptomanía (f)
.... Kleptomanie,
krankhafte Neigung zum Stehlen /
cleptomaniczo ...
(der) Kleptomane
cleptomanianca
(f) .... Kleptomanin
cleptománica ... (Adj.)
kleptoman, krankhaft diebisch
clevura .... klevver,
pfiffig, gekonnt, gerieben / clever, resourceful, marked by wit &
ingenuity, cunning, sly
cli- .... [dp.
I.-E., inclini, declini, clini, appodji, transcline renversi\~idsi,clinidsi]
neigen, abbiegen, Neigung haben, abweisen/wegbiegen, (ab)stützen,
hinüberneigen, umstürzen, kippen (tr.wie intr.), sich neigen /
clipushi .... (tilti):
(etw.) kippen / to tip over
clipushisci .... (clincadi):
(von selbst) kippen / to tip, to topple (over)
clicqi .... klickend
sperren oder betätigen / to click
cliccante .... (an)klickend / clicking
clicco .... ratchet, (safety) catch, claw (of
bracelet), pin (to stop or allow motion)
clicqsón,
clicqsono .... Klick / click
.... {Aber: cliqeo = Clique, Klike / coterie, clique}
cliff,-o .... Klippe
/ cliff
.... {Aber: spilass,-o {Riff} / reef}
clima (f) .... Klima / climate
climata .... klimatisch
/ climatic
cliqeo .... Clique,
Klike / coterie, clique
cloddo .... Knödel
/ dumpling
clonici [klo’nitsi]
.. (von selbst) (weg)kippen, sich herabbeugen bis zum Fall / to bend down till
tipping,tilted fall down a slant & into a pit, to tip, to topple over
cloothi .... spinnen
/ to spin
clopodi pri io,
~ qvau iu .... sich
bemühen um / to take trouble or pains in ..ing, to be at pains of, to strive,
to endeavor to do,to exert oneself on a person’s behalf, to attempt strongly
closa .... dicht
bei, ganz nah, fast berührungsnah |hautnah / (Lingunae CLOSA: maldista, tute próxime cze, qvasi
teuj-apudesta, qvasi alcleíta al, prescau contushe al, mal-tutfuera, czemana)
.... / close to, near at
hand
clu- .... [determinanto
prarádico I-E., audi, fama]: hören,
berühmt, weitbekannt / to hear, to listen, famous, wellknown,
cluczi .... (Gänge)
schalten / to clutch
cluczill,-o .... (galadjejo):
Schalter, Kupplung / controller
cludi .... zum
Abschluß bringen, (Akte) schließen / to close s.th. , to conclude
cluso .... (roccfendego,
stena fendego, ravin profunda plagivalleana, saepe cun torrento enfunda): mächtige Felsenspalte, enger großer Spalt,
tiefe Ravine| enge Schlucht quer zum Tal, oft
mit Sturzbach unten [Fr.: cluse]
/ gorge, ravine, gulch
clussé, clusseo
.... stena navo-passigejo levanta
au cathinanta al ália nivell aqvaes por
canal resp. rheío): (Schiffs-)Schleuse
in Flüssen und Kanälen / sluice, lock
cluta .... laut
/ loud
cly- .... [determinanto
prarádico I-E., purigi, purlavi]:
reinigen, säubern, (aus)waschen, spülen /
clyso .... (appertur
en la pruo de navo por la ancro czaen):
Klüse,
Ankerklüse
/ hawse-hole, hawse-pipe
cnegin,-a (f) .... Fürstin / sovereign lady, princess: wife of a prince |sovereign
.... {Aber: exarcho = Fürst / prince, sovereign}
.... {Und: princess,-a
(f) ...= Prinzessin / (young) princess}
cnem,-o [kne:m] ... Speiche / spoke
.... [Hell.: kneemee, (dort eigentlich auch: Unterschenkel)]
cni- .... [determinanto
prarádico I-E., bocsqi, piqi, ácanthi, cnici, eqjjeli]: nadeln, pitschen, pieken, stachelig, dornig,
stechen, jucken; kitzeln, gern haben, Lust haben auf /
cnipiessa .... stach(e)lig / prickly, thorny
cnici .... jucken
/ to itch
coal,-o .... Koalabär
/ koala
coalici .... koalieren, sich gegen einen
gemeinsamen Gegner vereinigen/ politisch zusammenschliessen / to be in
coalition
coalicío
.... feierlicher,
für längere Zeit gelten sollender politischer Zusammenschluss unterschiedlicher
Parteien / coalition
cobyl,-a (f) ... Stute /mare
cocco .... Hahn
/ cock
cocqetto .... Hähnchen
cocqido .... Hähnchen
cocqidetto .... Küken, kleines Hähnchen (männl.)
cocqina (f) .... Henne
/ hen
coccinell,-o .... [koktsi’nælò] Marienkäfer, Glückskäfer, Herrgottskäfer /
ladybug, lady-bird
cochlío [kòx’li: ò]
.... Gewinde
/ (screw) thread
coclush,-o
.... Keuchhusten / whooping cough
cócoss, cócosso .... Kokosnuss
/ coconut
cocotta (f) .... liederliches Frauenzimmer /
coczer,-o .... Fahrer,
Kutscher / driver, coachman
coczeri .... kutschieren
/ to drive (.a car, a cab)
.... {aurigo
= Lastwagenfahrer, Busfahrer, Fuhrmann, Fernfahrer / carrier, driver, coachman,
(long-haul) truck driver}
códea (f) .... Koda, Ausklang, Schlussakkord / coda
códeyni .... ausklingen lassen, zu Ende gehen lassen
(mit Schlussakkord od. ä.) / to set the coda, to let fade away, to conclude
(the festivity)
codo .... Kodex
/ code
coe- ['ko-e] .... [determinanto prarádico I-E.](acrigi,
aqidigi, alpunctigi): schärfen, wetzen; spitzen, auf
den Punkt bringen, Stachelhaut; pinnen / to sharpen, to whet, to put an edge
on, to point, to point to, barb, spiny skin, prickly barbed, porcupinelike, to
pin, to fasten with a pin
coefaci .... schärfen,
scharf machen, anspitzen / to sharpen, to point, to instigate, to excite, to
make mischief, to agitate
coffr, coffro Truhe,
großer langer Koffer, Seekiste / box, storage chest, trunk [Fr.]
cogni .... kennen
/ to know
cognita .... bekannt / known
alcognumi .... zuerkennen, anerkennen /
ricogni .... wiedererkennen /
recogni .... anerkennen I
cohaeri .... zusammenhangen, zusammenhaften (von
festen und flüssigen Körpern), kohärent sein / to cohere, to cleave\hold
together
cohaerezza (f) ..
Kohärenz / coherence
coil,-o .... dunkler
enger Höhleneingang / dark narrow inlet to a cave
coin,-o .... Keil
/ wedge; quoin [Lat.: cuneus]
coinografía
(f) .... Keilschrift / cuneiform characters
coj- .... {determinanto
prarádico I-E.: dal regalejn, mangjigi,
maczi, mangji, distri, enterteni, provisi per mangjagjoi, (bon)cuidadi por
iu(j), provisi generelle, doni porvivagjon}
cojagji .... doni furagjon al [el: coj-agjo]
cojáa .... boncuidadanta, eucuidadema
cojái .... (boncuidadi por, hajjiveme euajuvi
lucziton de vaeo anímea cai neshtasto):
gut sorgen für, liebevoll betreuen, seelisch Gepeinigten aufhelfen
wieder Tritt zu fassen / to care for, to nurse, and attend to (a) mentally |spiritually
stricken person(s)
colasi .... beschneiden,
bändigen, zügeln, in Zaum halten, in Ordnung halten, pflegen, meistern,
zurechtweisen, Mutwillen dämpfen
.... /
to clip, cut, to tame, subdue, restrain, to master, to rein, to curb, to check,
to keep in order, to attend, to tend\maintain, to rebuke, to reprimand, to
bring wantonness under control, to damp the frolicsomeness of s.o.
malcolasa/{-ata}
.... mutwillig, ungezügelt,
ungestüm, zügellos, maßlos / frolicsome, wanton
.... {n.b.: frivola = gehaltlos, eitel; leichtsinnig,
leichtfertig, frivol / frivolous, flippant}
.... {n.b. ancau: fácilthyma = leichtsinnig/light-minded,
reckless, careless}
colbass,-o .... Wurst
/ sausage [Bulg.: kolbáss]
colbassío .... Verwurstung, Wursterei, Wurstwaren [Bulg.:
kolbassi] / sausages, making sausages, sausage factory
cólchica (f)
[’kòlxika: ] .... Herbstzeitlose / meadow saffron
colcso [’kòltsò] ....
Raps
colcsadzal,-a (f)
.... Rapsblüte / rape flower
coleri .... zürnen, zornig sein / to be
angry, to be cross
colérica .... cholerisch / choleric, bilious,
irritable, of bad temper, irascible, hot-tempered
.... {n.b.: chol,-o = Galle/ bile, (gall)}
colíbar,-o .... Kolibri
/ humming bird
coll, collo [kòl]
.... Hals / throat
collbushi .... schmatzend schlürfen / to sip with smack [Aimaresae: coll’muna]
collapsi .... kollabieren,
(plötzlich) zusammenbrechen, einbrechen |zusammenstürzen / to break down, to
collapse. to cave in; to cometo nothing, to fail utterly
collisioni .... zusammenstoßen, kollidieren;
aneinander geraten, in Streit kommen / to collide, to come into collision, to
crash, to knock (strike violently)
collisión,
collisiona (f)
.... Zusammenstoß, Kollision / collision,
clash, violent encounter, (great) conflict
colloqvo .... wissenschaftliches
Prüfungsgespräch; Unterredung / colloquy, conference
coln,-o .... Pfosten
/ post [Ross./Bulg.: kol {.paliss.}; cp.
Lat.:
columna
{.colonn.}]
encolni .... einpfosten, einposten / to set a post,
to post
colojo .... Dohle
/ (jack)daw[Hell.: kolojós; Lat.: coloeus monédula]
.... {n.b.: monedo = Geld/money}
colónia .... Siedlung,
Kolonie / colony
colombo .... Taube
/ dove, pigeon
colombumi .... (fig.) girren, turteln /to bill and coo
.... {n.b.: gurren, girren = ruculi}
Colónia (f) .... Köln
/ Cologne
colonn,-o .... Säule
/ pillar
color,-o .... Farbe
/ color
.... {Aber: Farbstoff, Färbmittel, Farbe = chroomato /
coloring matter, paint, pigment }
colporti .... hausieren,
wie hausierend (Nachricht) verbreiten / to hawk
colungi .... [Urwort] schleichen / to sneak, to slink, to prowl
(graen) combáin,
combaina (f) ....
Mähdrescher / combined reaping and
threshing machine: harvester thresher
combo .... Kamm
/ comb
combi .... kämmen / to comb
comédia (f) Komödie / comedy
comforta .... bequem
/ convenient, comfortable, easy-going
comici .... holen
/ to fetch, to get, to go for; to come for, to pick up [Hell.]
comito .... Graf
/ earl
comlo .... [Urwort] (ametto, ceurinclino): Zuneigung / affection,
liking to a person
.... [cp.
interálie: Thajesae: komlong (neigen), khoon (geneigt, zugeneigt);
Tviesae: äkonetji (Nacken);
Slovaqesae: klon
(neigen); Suomesae: kallel (sich neigen);
kaula
(Nacken, Hals); Tibetesae: m’gul (Nacken) - }
commencs,-o .... Anfang
/ beginning
commence .... am/im Anfang
commenci .... beginnen, anfangen / to start, to commence,
to begin
commissi .... (öffentlich)
beauftragen, öffentlichen Auftrag erteilen / to give an order, to commission,
to charge
commissión,
commissiona (f).
Kommission / committee, board
.... {sed
ethelu noti: mando = Auftrag,
Beauftragung / commission, mandate }
committi .... (eine Tat) begehen / to commit
commoda .... bequem,
verträglich, zu nachsichtig / easy, easy-going, comfortable, indolent,
lazy [Fr.]
commodujo .... Kommode / chest of drawers, commode
commovi .... bewegen
zu tun, veranlassen / to induce, to get, to move, to prevail (up)on s.o. to do
s.th., to cause, to occasion
communa .... gemeinsam
/ common
communitat,-o .. community, common interest, mutuality,
solidarity
communici .... untereinander
in Verbindung stehen, kommunizieren /
to
communicate, to be communicating, to partake s.th. communicating
communiqi .... sich
mitteilen, gesprächsweise oder durch Nachrichtenmittel in Verbindung stehen,
Mitteilung machen / to communicate
commuti .... (um)schalten
/ to switch over
commutill,-o
.... Schalter
/ switch, controller
como .... (estqviel,
esttiel): als (in der Eigenschaft/Rolle
als) / as, (as a)
compacta .... fest
zusammenhängend, kompakt, fest / compact, closely packed
compán,compano .. Gefährte,
Mitspieler, (Klassen-)Kamerad / companion, fellow, mate
compari .... vergleichen / to compare to
compati .... Mitleid
haben mit, mitfühlen / to feel compassion, to be sorry for, to commiserate
with, to have pity on, to show pity
[Lat.; cp. Hell.]
competenta .... zuständig,
zulänglich, hinreichend, bewandert, verlässlich, kompetent / competent
compleri .... erfüllen
/ to fulfil, to accomplish
compleridso .... Erfüllung
(sich entwickelnde) / fulfilment, satisfaction, realization
.... {Aber: Verwirklichung/realization = realigo}
completa .... vollständig
/ complete
complexa .... komplex,
Verwickeltes zusammengefaßt / complex
complyi
[kom’ply: i] ....
sich (aus)richten nach, zusagen,
zugeben, beipflichten, Wünschen nachkommen, nach jemand anderes Wunsch handeln,
gutheißen, gefällig sein / to comply, to assent,to agree, to act in accordance
with the wishes of another, to fulfil courtesies
componi .... (musik.)
zusammensetzen, komponieren / to compose
comporti .... [Fr.: se comporter; Hisp.: comportarse]
(condutti
{en senso generelliora}, agi-si, agomanieri, etheli {cp.: ethología (f)}, sin praesenti qviel/como,sin
montri como, seshi auron de): sich
geben, sich (auf)führen, an sich haben, sich darstellen, sich machen,
eine
Ausstrahlung von ... haben, sich vorkommen
composi .... zusammensetzen, zusammenstellen / to
compose
composti .... kompostieren: Faulhaufen anlegen; mit Kompost düngen / to
make compost, to form organic manure from rotting matter; to spread compost
.... {sed: typografi = Schrift |Lettern setzen,
typografisch |als Schriftsetzer arbeiten / to to set up (in type, to compose,
to assemble, to do typesetting}
compsognatho .... Compsognathus
(Kleindinosaurier) / compsognathus
compradi .... beschaffen,
Großeinkauf machen, aufkaufen / to make available, to buy up, to do a wholesale
purchase, to lay in
compromiss,-o
.... Entgegenkommen auf halbem Wege, Kompromiss
/ compromise
comprometti
.... (metti iun au ion en situacíon de risco au embarasso resp.
malpuriscso; metti iun (czu malrecte au recte)
en situacíon de obligagjo au coercizza, tiel daemagjante al ties
interessoin): kompromittieren, in arge
Verlegenheit bringen mit Schaden für eine Sache/eine Person, in Gefahr bringen,
blohsstellen / to endanger, imperil, to jeopardise, to prejudice (e.g. be
indiscreet action), to compromise s.o. by embarassing action, and letting
someone down
compreni .... verstehen
/ understand
compti .... auszählen,
durchzählen, aufzählen, durchrechnen, Zählrad bedienen, hochrechnen[Fr.] / to
count over, to calculate over, to go over, to check (numbers), to enumerate, to
call off, to count down, to count out, to count |compute a projection, to work
|count by a meter, or a counter, or a numerator
compulsi .... {trud-pelli}
nötigen, unter Druck setzen, zu etw. drängen\zwingen/ to compel, to force, to
put pressure on
compulsa .... Zwangs-, mit unwiderstehlichem Drang /
compulsory, with irresistible impulse
compundo .... zusammengesetztes
Wort, Zusammensetzung
computi .... mit
Bildrechner arbeiten / to work by computer
computor,-o .... Bildrechner / computer
concentri .... konzentrieren (tr.) / to concentrate
concentra .... konzentrisch, um einen gleichen
Mittelpunkt konzentrierend / concentric
concslagero .... KZ / Konzentrationslager / concentration camp
concentraci .... eine
Lösung verdichten/sättigen (.Chemie) / in chemestry:
to
concentrate
concentracío ....
Konzentration, Lösungsdichte; Sammlung
der Aufmerksamkeit in einem\auf einen Punkt / concentration
concepto .... geistiges
Begreifen, schöperischer Einfall /
conceptui .... (accepti en si spermoin epí gravedidso):
eine Empfängnis haben und schwanger werden
°
concernas +acc. .... betrifft
/ it concerns, concerning
concerti .... gemeinsam planen\ angehen\ vorgehen\
durchführen, konzertieren / to concert
concerto .... Übereinkunft gemeinsamen Handelns;
Konzert / concert
concho [’konxò].... Muschel
/ shell
.... {n.b.: puvyconcho = Muschelhorn/conch,
puvyconchái
= das Muschelhorn blasen/to }
concilianta
.... konziliant, entgegenkommend / largeminded,
conciliating,
accommodating, obliging
concílio
ecclésiaes .... Konzil / council
concordo .... Eintracht
/ concord
concreta .... wirklich,
konkret, veranschaulichend /practical, tangible, concrete
concudro .... Naht
/ seam
concurri .... wetteifern
/ to vie
concurro .... Wettlauf, Wettstreit / contest,
competition
.... {vd.
ancau: certámen, certámeno = Wettkampf,
Wettrennen, Ausscheidungskampf [Lat.]
concurss, -o .... Konkurs,
Bankrotterklärung / declaration of bankruptcy
condolenci .... sein Beileid bekunden |bezeigen / to
offer a person one’s condolences
conductor (traina)
.... Schaffner
/ guard, conductor
conduqi .... führen
/ convey, conduct, lead
conducaz .... (ihr/sie) führt/führen /(you/they)
conduct
conduqims .... wir führten jem. (Präteritum) / we led
someone
conduqiz .... (ihr/sie) führten jem. (Präteritum) /
(you/they) conducted, led
condutti .... sich
benehmen\betragen, sich aufführen / to behave
condutto .... Verhalten, Betragen, Benehmen / conduct
conduzi
[kn-‘du: szhi]
.... beitragen
zu einem Ergebnis, mit darauf hinwirken daß,
dazu neigen\die Tendenz haben zu / to conduce, to contribute to a
result, to tend to
conduziva .... zuträglich, zielführend, zu Ergebnissen
führend / conducive
conferi .... (proximigi allelau,
synpushyni\collisionigi; attacqi, prossgredi\avanci; intercompari,
interconsilidsi\priparli; collecti, affordi; antauporti al, dediczi;
dondizegi\donpemfi ion al iu; abandoni por iu):
.... einander nähern,
zusammentreffen\~stoßen lassen, attackieren, vorschreiten, hinzutreten,
vorankommen; miteinander vergleichen, sich untereinander
beratschlagen\besprechen; sammeln, zusammentragen, sich die Kosten leisten;
nach vorne tragen auf ..hin, widmen, zugunsten von jem. aufgeben\übergeben
/
to approach reciprokely, to meet, to make clash, to attack, to advance, to
approach, to supervene, to add, to make headway, to progress, to get ahead, to
compare, to consult each other, to counsel, to deliberate on, to talk a th.
over; to collect, to gather, to compile, to afford, to dedicate, to cary
forward, to abandon for the benefit of, to resign in favor of, to hand over ,
to surrender
confidi .... jem. moralisch trauen; anvertrauen
/ to confide, to bestow confidence, to rely on, to repose confidence in, to
open one’s heart to s.o. to unbossom oneself to; to commit, to entrust; to
communicate a secret (praefere:
confidenci)
configuri .... bilden\gestalten, konfigurieren / to
arrange, to form, to configurate
confinoi .... (antl.:
„kunfinejo, kunfinajjoj“), Grenzen;
(eng) umgrenzte Gebiete / borders, boundaries, confines, limits, frontier,
region, territory
confirmi .... bekräftigen, bestätigen; beglaubigen,
bestärken, festigen / to confirm
confisqi .... beschlagnahmen, konfiszieren,
(gerichtlich) einziehen, für verfallen erklären; dem öffentlichen Schatz(amt)
einverleiben / to confiscate, to legally seize, to commandeer,, to distrain, to
sequestrate
confundi .... verwechseln
/ to confound
confusi .... verwirren,
durcheinander bringen / to muddle up; to bewilder
congi .... saufen
/ drink, guzzle
alcohocongi
.... etwas
Alkoholisches saufen / to booze, to soak alcoholics
congjesti .... sich
stauen / to overcrowd, to congest
congjestigi .... stauen / to overfill, to congest
congjesto .... Stau, Stauung; Blutstau / traffic jam,
congestion
congré (praep.) .... („mal-malgrau",
en consenso ac consento cun, en congruado cun): bei Zustimmung von, unter Mithilfe von, in
Übereinstimmung mit, in einer Linie liegend mit /
.... ... consenting, ... in
congruence with, by assistence of, in conformity with, aligning, on a level with
congré
(conj. rel.)
.... (en consento cun qvia affaer\persona):
in
Übereinstimmung mit welcher Sache\mit dem\mit welchem; womit übereinstimmend,
da ja, wozu (ins Bild) passend (einen Relativsatz einleitend) /
congredi cun .... Schritt
halten mit, gleichziehen mit / to keep up (e.g.: with the Johnstons), to keep step, to keep
abreast of; to equalize, to overtake s.o.
congress,-o .... Kongreß,
Tagung; Versammlung einer Volksvertretung, Gelehrtentreffen / congress
congrui .... genau
übereinstimmen, sich völlig decken / to congrue, to agree
congruenta kongruent / congruent
congur,-o .... Meeraal
/ conger eel
conjecti .... mutmaßen,
vermuten\für wahrscheinlich halten, Meinung \Folgerung äußern /to guess, to
conjecture, to suppose, surmise
conjunccío
.... Vereinigung, Verbindung; Bindewort, Konjunktion /
conjunction
conjungi .... zusammenbinden,
zusammenjochen / to hitch together, to yoke together
conlabori .... zusammenarbeiten
/ to work together, to co-operate, to collaborate
conlaborado
.... Zusammenarbeit
/ cooperation, collaboration
conloqi .... (loqi
en specialan laborejon, starigi en iu loko, loqi cun, trovi/procuri occupon
por, lodjigi, investi, pormere elspesi por, al-usi epí, almerigi por)
hinstellen,
aufstellen, unterbringen; anlegen {z.B. Geld, Mittel, Leute}, verwenden
auf[Lat.: collocare] /
connecti .... verknüpfen,
verbinden, zusammenschalten / to connect
connecto .... (die) Konnekschen, Verbindung /
connection
connivi sich
ahnungslos geben zu einer Straftat, so tun als ob man nicht wüsste, dahs eine
Straftat vorliegt, seine Augen verschließen vor, heimlich kooperieren, unter
einer Decke stecken mit, sein Einverständnis zeigen - zu einer Sache [Lat.: co-nivere; Fr. connivent] / to connive
conqeri .... erobern
/ conquer
conqeranta .... erobernd (Partizip Präs.)/conquering
conqeranta est ..
ist dabei zu erobern / is conquering
consento .... Zustimmung,
Konsens / consent, agreement, permission, consensus
conservi .... bewahren,
aufbewahren / to keep, to preserve
conservagjo .... Konserviertes,
Konserve / can
conservo doss ... (Blech-)Konservendose / can, small tin
consíderi .... [kon’zideri] berücksichtigen, beachten / to consider
consili .... Rat
geben, empfehlen, jem. (be)raten, Ratschlag erteilen / to advise, to counsel
interconsilidsi
... sich
beratschlagen, gemeinsam beraten / to counsel
consil,-o .... hilfreiche Empfehlung, Rat, Ratschlag /
advice, piece of advice
consilagjo .... Ratschlag / piece of advice
consilejo .... Beratungsort, Rathaus, (Ratsversammlung)
/ council
consilantaro ....
Ratsversammlung, Rat / council, body of
lawmakers
consolidi .... stärken,
fest machen, verdichten, festigen, vereinigen, fundieren / to consolidate
consoni .... mitklingen
/ to clang in, to ring together (with), to sound. to ring, to be heard
simultaneously, to vibrate by sympathetic resonance; ... to be felt\sensed in
s.o.’s words; to be consonant with
consonanto
.... Mitlaut
/ consonant
consonantoi .... Mitlaute,
Konsonanten / consonants
consonanza (f)... Einklang, harmonischer Zusammenklang von zwei oder mehr Tönen /
consonance
consonanzella ...
gleichklingend
(bei sich reimenden Wortendungen), zusammenstimmend; wohlklingend / consonant,
melodious, harmonious
conspeqi .... erblicken / to catch sight of, to see
conspecto .... Anblick / glance, look, sight, view
consti .... kosten,
einen Preis haben / to cost, to have a price
[Lat.: constare]
.... {n. b.: horsi [prarádico] = (viel Aufwand, schwer
Geld) kosten / to cost much money, havy labour etc.}
constanta .... stet,
stetig, konstant / constant, steady
constaras .... (est
firme certe, certe est, est definitive, facto est):
es
steht fest (daß), es ist gewiss/endgültig, es ist Fakt, Tatsache ist / it is
certain, it’s final that,fact is
consterna .... bestürzend
/ alarming, prostrating
consterni .... bestürzt machen, konsternieren,
verdattern, aus der Fassung bringen / to startle, to surprise (badly), to put
out, to confound, to throw into confusion, to terrify, to dismay
consternita .... bestürzt / confounded, taken aback, put out,
dismayed, (standing) aghast, (being) thunderstruck
consterno .... Bestürzung / consternation
construi .... zusammenlegen,
bauen, aufbauen / to build; to construe
constructi .... (artefacite
construagji |construmi ion):
künstlich
etwas kompliziert zusammenbauen (und vorher ausgestalten) / to construct
constructo .... (constru-nojo; construagjo artefacita,
elconstruitagjo tre complica):
Konstruktionsplan,
künstliche Ausgestaltung, künstliche Zusammensetzung zu einem: Konstrukt,
sehr
komplizierte/verwickelte Konstruktion / construction
constructor,-o
... Konstrukteur
/ (technical) designer, designing engineer
reconstructo
.... Rekonstruktion
reconstructado... Rekonstruktion(sarbeit)
construmi .... [aus:
constru-umi] konstruieren (noje praeconstrui en desegnado por realigo
postseqva): in einem Plan vorher
festlegen\konstruieren für nachfolgende Verwirklichung /
to
design, to construct
construmizza (f),
construmitezza
(f) .... Bauweise, Konstruktion / design,
structure, construction, drawing
contacti .... Verbindung
aufnehmen / to contact
contactidsu cun.. setz dich in Verbindung, setzen Sie sich in
Verbindung / to
get in touch with
.... {n.b.: pritushidsu dal = über eine Sache sich
zusammensetzen / to get in touch with ...
(up)on a subjet}
contactyni .... Verbindung herstellen, in Kontakt bringen
/ to make contact
contaeni .... enthalten, beinhalten / to contain
contaenor, -o
.... Frachtbehälter,
Kontäner / container
contaenujo .... Behälter, Behältnis / wessel
contagji .... ansteckend
in Berührung kommen mit, sich durch Berührung anstecken / to get infected by
touching|contact
contagja .... (hochgradig) durch Berührung ansteckend /
contagious
contanta .... bar
(in Bargeld) / cash
conto .... Konto
/ account
contado .... Kontierung,
Kontoführung / reckoning of debit and credit
contemni .... geringschätzen
/ to think little of, to disregard, to dispise, to regard with contempt
.... {Aber: aestimi = (hoch)schätzen, achten/to esteem;
taxi=
(ein)schätzen, abschätzen/to estimate}
contenda .... anstrengend
/ strenuous, trying
contendi .... in den Kampf ziehen: schwer kämpfen gegen Rivalen\Wettbwerber od.
mit Schwierigkeiten / to contend
contenta .... zufrieden
/ content, contented, satisfied, pleased
noncontenta .... wenig zufrieden, unzufrieden / not contented,
not satisfied
continento .... (großer/mächtiger)
Kontinent, Festland / continent
contrabándei
.... schmuggeln / to smuggle
conctracti
.... vertraglich vereinbaren, einen Vertrag machen (mit), Vertrag
schliessen / to contract
contrahi .... zusammenziehen
/ to draw together, to contract
contralto .... tiefe
frauliche Stimme, Alt(stimme) / alt
contrau.... gegen
/ against (position with nominative, and
direction with accusative)
contra- .... gegen-, wider- / counter-
contradizi .... widersprechen / to contradict, to oppose,
to be at variance with
contradizidso
.... Widerspruch
(in sich) / contradiction (in terms)
contri .... kontern, contra geben / to counter
.... {aber: rencontri = begegnen / to meet}
conveji .... befördern,
fördern mit Band / to convey
convejor,-o .... (transporto, transportbendo): Fördermittel, Förderband / conveyor
conveni .... mitkommen,
herbeikommen, übereinkommen / to come along with; to keep up with; to come |get
hither, to come to terms, to agree
.... {aber: synveni
= zusammenkommen / to come
together, to gather (intr.) }
conveníi .... genehm
sein, passen, sich gut fügen; sich gehören, zustehen; gefallen / to be
convenient to, to be agreeable, to suit, to fit, to be near at hand, to match
with, to comply with, it so happens, to be proper, to have a right to, to
please
convención,
convenciona (f) gesellschaftliche |vertragliche Übereinkunft
/ convention
convencionala ... bislang üblich, konventionell / conventional
convergji .... sich einander zuneigen, konvergieren,
(bei Verlängerung) in einem Punkt zusammenlaufen,/ to converge, to blend, to
draw together, to meet in a point, to combine into an integrated whole, to
blend
convulsi .... zusammenzucken, in Krämpfen zucken /
to have fits, to be in convulsions
convulsión,
convulsiona (f).. Krampf, krampfhaftes Zucken / convulsion, fit,
violent agitation\disturbance\laughter etc.
cooco [’ko:kò] .... Koks
/ coke (for burning)
coom,-o .... (das)
Koma / coma, deep prolonged unconsciousness
coon,-o .... Kegel, spitzer Zapfen / cone [Hell.: koon; Fr.: cône; Hisp.: cono; It.:
cono; Port.: cone]
cóonica .... konisch / conical
.... {sed
n.b.: Kegel (zum Spielen) / skittle, pin
copo .... (größere) Anzahl / a number of,
a quantity, a lot
copare .... haufenweise / in heaps, in crowds
copíi .... kopieren,
genau abbilden / to copy
copío .... Kopie / copy
coproi .... Köttel
/ faeces [Hell.]
coprofoagi (nutri
sin de coproi áliais animalois): Mistköttel verzehren (s. Mistkäfer) /
coprofoagejro coproconsumanto
cópulo .... Bindeglied;
Lenkel / link
cópuli .... Bindeglied sein, irgendwie etwas
darstellen, dienen zu
/
to serve as (e.g. a link), to somehow (re)present sth.
cópulo mancanta (das) fehlende Bindeglied / (the) missing link
coqetta .... kokett
/ coquettish
coqvi .... backen
/ to bake
cóqyri .... den Ehepartner betrügen
[Fr.: cocufier] / to double Cape Horn
s.o.
.... {ancau: ducapkorni le andron}
le coqyrito
.... der
Betrogene (von seiner Frau)
la coqyritina
(f).. die Betrogene(von ihrem Mann)
coraco .... Kolkrabe
/ raven
corco .... Kork,
Korken / cork
corqi .... verkorken / to cork
descorqi .... entkorken / to uncork
cordo .... Saite
(eines Musikinstrumentes) / string
pricordi .... (Instrument) mit Saiten
bespannen / to string
cordiala .... herzlich / heartfelt, warm, sincere,
cordial
corego .... Felchen,
Maräne (lachsartiger Fisch) / freshwater foodfish: whitefish, lavoret,
pollan [Lat.: coregonus]
.... sed
n.b.: ceur, ceuro [´kørò] = Herz/heart
.... sed n.b.: corrigo
= Berichtgigung/correction
Corénia (f) .... Korea
/ Corea
Corenído .... Koreaner / Corean
Corén/Coreno ... Koré, Urvater der
Koreaner / Corey(n) - forefather of the Coreans
cornico .... Nebelkrähe
/ crow
coroll,-a (f) .... Blumenkrone / corolla
corón, corona (f).... Kranz
/ garland, wreath
coronagjo .... Bekränzung,
Umkränzung / wreath
corpulenta .... beleibt
/ obese
correcta .... korrekt
/ correct
correo .... Landpost
/ land mail
{aérotreggo
= Luftpost / air mail}
{nautocomido
= Seepost / sea mail}
correspondi .... korrespondieren
/ correspond
correspondado .. Briefwechsel, Korrespondenz / correspondence
correspondom ...
(Abl. instr.) durch |mit |über Briefwechsel / by exchange of letters, by
correspondence
corrigi .... korrigieren,
verbessern / to correct, to rectify
corrigo .... Berichtigung / correction
corrodi .... korrodieren,
nagen an (meist chemisch u. durch Witterung), zernagen, zerfressen, durch Ätzen
zerstören / to corrode
corrupti .... bestechen / to buy over, to bribe,
to corrupt
corruptebla .... bestechlich / bribable
corto .... Hof
(bspw. ummauerter) / courtyard, yard
cortego .... (großer) Hof (eines Herrschers) / court
cortegumi .... hofieren,
dienern vor / to court a person, to pay one’s court to a person, to dance
attendance upon a person, to make up to a person
cortén, corteno
.... Vorhang,
Gardine / curtain [Lat.: cortina;
It.: cortina;
I-E.
rádico: qyrt- {.nodi, hapti, plecti}]
corvo .... Rabe / crow, raven
corvetto, colojo
. Dohle / (jack)daw
coso .... Ding
/ thing, object
cosoqío .... Dingsbums / widget
cosmo .... Kosmos / cosmos, space
cosma .... kosmisch / cosmic
cosmonavo .... Raumschiff / space-ship
cosmonauto .... Raumfahrer / astronaut
cosmopolita .... weltstädtisch, kosmopolitisch, weltbürgerlich
/ cosmopolitan
cosmopolito .... Weltbürger
/ citizen of the world, cosmopolitan
costa (f) .... Küste
/ coast
.... {n. b.: horsi [prarádico] = (viel Aufwand, schwer
Geld) kosten / to cost much money, havy labour etc.
Und: consti = kosten, einen Preis haben / to cost,
to have a price [Lat.: constare]
Costa-Rica (f) Costa Rica, Staat in Mittelamerika /
Costa Rica
Costa del Eburo Elfenbeinküste,
Staat in Westafrika / Ivory Coast
{ancau
nomata: Ebúria (f)}
cotiso .... Gebühr
/ duty, rate, fee, charge
cotisaro .... Gebührentabelle / rate of charges; fee table
cotletto .... Kotelett
/ cutlet
cotto .... Kaulkopf, Groppe (zu den
Panzerwangen zählender Grundfisch) / cottis gobio
cottón, cottono .... Baumwolle
/ cotton
coturn,-o .... Wachtel
/ quail
couczo .... (wagón
cun cappotto, senraele roade vecturata du-
au
qvar-czeváloimy, tracampara, transcantonara):
vierrädrige/zweiachsige
Überlandkutsche (als Zweispänner oder Vierspänner) mit zwei Wagentüren
[Hisp.:
coche; Fr.: coche; A.: coach; G.: kutsche]
.... {sed:
calesh = lejjera couczo unuczevala, plerum
sen
cappotto pluvimmuna}
covi .... brüten
/ to incubate, to brood
covitaro, idaro
.. Brut / brood, scum, lot
covri .... bedecken,
zudecken, abdecken / to cover
covragjo .... Decke, Hülle / wrap
cox,-o .... Hüfte
/ hip
coxalgei .... Hüftweh haben / to suffer from sciatica
coyoto
[ko-y-’o:
tò] ....
Koyote /
coyote [Mexic.]
coyotumi .... Koyotengeheul anstimmen /
cra- .... [determinanto
prarádico I-E.](dura, forta, potencso, tre forte): ~ hart, stark, Kraft, Macht,
sehr, sehr stark / hard, strong, power, powerful, very, strongly
crabracco .... Armeskraft, Körperkraft, körperliche
Stärke / bodily strength, might
crapuncto .... Kraftansatzpunkt / force vector incidence,
(point of ~ ~ ~)
crarecto .... (pondo 2): Kraftpfeil, Kraftlinie / line of force, force
line, direction\sense of force, force vector
crabro .... Hornisse
/ hornet
cracqi .... krachen
/ to make a sharp dry noise of breaking, bursting, tearing
cracco .... Krach, Peng, Rumms, Bums / bang, clap,
crack, detonation
crajón, crajono .... Bleistift
/ pencil
craugaci .... sich
heiser schreien, krächzen / to croak, to utter in a hoarse, scratchy voice, to
coo, to squall
crava (f) .... Kuh;
Milchkuh/ cow; milcher & milk-cow
crava sublaga ... (manátio):
Seekuh / manatee, sea cow
cravatto .... Krawatte
/ (neck-)tie
crassa .... kraß
/ coarse, crass, gross, uncultivated
crastau .... übermorgen
/ the day after tomorrow
.... {b.n.: procrasti = verzögern, aufschieben auf später
/ to procrastinate, to put s.th. off until later}
.... {áurion = morgen/tomorrow)
.... {gaorsy
= vorgestern/the day before yesterday [Dan.]}
cre- .... [determinanto prarádico I-E.]
cresqi: wachsen / to grow
crei .... erschaffen/schaffen/
to create
creator,-o Erschaffer,
Begründer, Autor / creator, founder, author
creatur, -a (f)
.... Schöpfung: (alle) Geschöpfe / creation; (all) creatures
creco [’krekò]
.... (peqena golfetto, utilebla qviel haun
naturala): (kleine) Bucht, Hafenbucht / creek, inlet
credi .... glauben
/ to believe
malcredanto,
noncredul,-o ....
disbeliever, incredulous person,
unbeliever, infidel
crejco
[’kreijkò].... Flüßchen |Flußbett, das manchmal austrocknet,
trockengefallener Bach / creek
crem,-o .... Sahne
/ cream
.... {Aber: Kreme, Salbe = ungvento}
cren,-o .... Meerrettich
/ horse-radish
crepiti .... prasseln,
abplatzen / to crackle, to patter, to hail
crepusco .... Dämmerung / twilight
crespo .... Pfannkuchen
/ pancake
cresqi .... wachsen
/ grow
crescadon .... (Akk. Sg. des Verbalsubstantivs der Dauer
oder Wiederholung) (das) Wachstum / {.acc. sg. of the verbal noun in
"-ado".} (the) increase, growing
crescanta .... wachsend / growing, increasing
crevi .... platzen, bersten / to burst; to
blow out
crigo (capriczo, capreoliczo, czamiczo)
Bock /
bock
crímin,-o .... Verbrechen
/ crime [Lat.: crimen, criminis]
crímina .... verbrecherisch, kriminell / crime ...,
criminal
criminagi .... kriminell handeln, Verbrechen begehen / to
commit a crime, to perpetrate
criminala .... Kriminal- / criminal
criminología
(f).. Kriminologie / criminology
criminul,-o .... Verbrecher / criminal
criminulerío .... Verbrecheralbum / rogues’ gallery
cri- .... [determinanto prarádico I-E.]
(críi,
shriqi, sqitt-birdo, crímen,-o): ~
schreien, kreischen, laut aufschreien; (Hackvogel) Raubvogel, Verbrechen / to
cry, to scream, to shriek; hawk, crime
críi .... schreien / to cry, to shout
crin, -o .... Rosshaar;
Brusthaar, Körperhaar / coarse hair, horse-hair [Lat.: crinis (volsso)]
crinaro .... buschige
Körperhaare, Mähne / bristles, fibres, mane
cripido .... (grundmuro,
mur-baso): Mauersockel, unterer
Mauerrand,
Zimmerrandsockel
/ foot, base [Hell.: kreepís,kreepidos]
critt- .... (determinanto
prarádico I-E. concerne: )qvan de contrabattado, synfrappo de iuj objectoi,
streppado /
/
(indoeuropide Ursilbe als Vorsilbe und Determinante, betreffend: ) Geräusch des
Gegeneinanderschlagens, des Zusammenschlagens von irgendwelchen Gegenständen
sowie des Knarrens /
.... / (determinant prefix
of Indo-Europide origin concerning):
noise of objects beaten or struck together, of clapping, as well as of
creaking, rattling
croasto .... Kruste
/ crust
croastaceo .... Krustentier,
krebsartige Tiere / crustacean
.... {aber: qéreco = Rinde/bark}
Croatesa (f) ..... das Kroatische
crocco .... Haken
/ hook
signi per
crocqetto .... (~ ~ ~ como facita |preta): abhaken / tick
off (a list)
décrocqetti ....
abhaken / to check off
crocodyl,-o .... Krokodil
/ crocodile
crócuss,-a (f) .... Krokus / crocus; saffron crocus
croczi (al)
.... anhängen an, anhaken, einhaken an, einhängen / to hook on to
crojo- .... [determinanto
prarádico I-E.](externa) surfazo, visagjo, corpo, dérmato color, ejdo: ~
außenseitige Oberfläche, Außenfläche, Gesicht, Körper, Hautfarbe,
Gesichtsfarbe, gesundheitliches Aussehen / (external) face, body, skin,
complexion
crolén, crolena (f)
.... ganz
kleines Mädchen / little girl
crom .... außer noch, außer abgesondert /
(what follows as separate. apart, distinct), apart from, not counting, nothing
but,but,except;in addition to, besides, moreover}
crome .... (Adverb)außerdem / besides,
additionally
crom sze .... außer daß, außer wenn, es sei denn daß)
{remaneas qviel antana "krom se"} / except that, save that, unless,
least
croqvisi .... tüpfeln;
erste Bildanlage, ersten Bildentwurf machen\ skizzieren, schnellmalen / to
dapple, to stipple; to make the first sketch or rough draft of, to outline, to
sketch
crosi .... kreuzen
auf See zwecks Blockade usw./ to cruise
crosejro .... Kreuzer (gepanzertes Kreuzschiff) /
cruiser
cross- .... (determinanto praefix, el
Indo-Europesa): bedeutet alles, was mit Steife, Frost, Frieren, Erstarren,
Festwerden, Hartwerden und Vereisung zu tun hat. /
.... (d.p.,
Indo-European root meaning): to benumb,
to make numb, to become rigid\to grow stiff; to congeal, to get frozen, frost,
severe chill, to freeze, to solidify, to set, to harden, freezing, icing
crossbarr,-o
.... Eisbarriere
/ ice dam, Antarctic Barrier
crossfragmo .... kleinere Eisscholle / ice floe
crosspaco .... [krròs’pakò] Packeis / pack-ice,pack
crossroccuja (f),
illuliss,-o
.... Eisberg / iceberg
illulissi .... Eisberge kalben / to be calving icebergs
crosstabla (f)
.... (: glacítavol,-o)Eisfläche, Eisdecke, Eisschicht
/ frozen surface, icy surface, sheet of ice, layer of ice, coating of ice
crossvitri .... zufrieren, vereisen, sich in Eis
verwandeln / to freeze up, to freeze over, to freeze, to turn into ice
crótali .... rasselnd
bzw. rasend schnell klappern / to clatter, to chatter [Hell.]
.... {sed: psofi = rasseln[Hell.]}
crótal,-o .... Klapperschlange
/ rattlesnake
cruca .... (malrecta,
curbovoja, malchresta, malapertema, malsincera, iel furtema): indirekt, gebogen, verquer, Umwege nehmend,
auf krummen Wegen oder Schleichwegen befindlich, krummwegig, {wörtlich: }
ungerade, nicht aufrecht, unaufrichtig, krumm, schief, fies, nicht
rechtschaffen, unehrenhaft, diebisch
.... /
crooked, uneven, bent, (sharply) curved, wry, dishonest, insincere, thievish
cruda .... roh,
grob / crude, raw, lacking finish, blunt
cruella .... grausam
/ cruel
crun,-o .... (antílocau
Esp. malfontano, postputa/postfonta rivereteto): Born, Quell / source, spring, well giving
rise to a brooklet
.... {n.b.: rojo = Bach / brook [Hisp.: arroyo; cp. Hell.: rheîn (flui)]}
.... {n.b.: fonto = Quelle / spring}
.... {n.b.: puto = Brunnen / well}
.... {n.b.: burn,-o = Rinnsal, schmaler flacher
Wassergraben / rill, streamlet; a very narrow and shallow drain}
.... {n.b.: rheío = FLuss / river}
.... {n.b.: rheietto = FLüsschen / rivulet, creek}
.... {n.b.: crejco = trocken fallendes Flüsschen / creek}
.... {n.b.: flúvio = Strom / stream}
.... {Aber: currento = elektrischer Strom / electric
current}
.... {und: flux,-o = Strömung / streaming, current,
flood, flux}
.... {n.b.: fluejo = Flussbett, Flusslauf / channel,
river-bed; course of a river}
.... {n.b.: riva
(f) = Au(e) / mead}
.... {und: rivejro = Bachrainer, Auenbewirtschafter /
owner of a privet and some meadow strips or of a forest pasture along a brook
or river}
cruziala .... den
Lebensnerv treffend, lebenswichtig, die Hauptschlagader treffend, äußerst
wichtig, entscheidend\kritisch; peinlich genau / crucial
cruz, cruzo [kru:þ]. Kreuz
/ cross
cruzifixi .... kreuzigen / to crucify
cruzifixo
.... Kreuzigungsbild,
Gekreuzigter / crucifix
intercruzidsi
.... sich
kreuzen (.Straßen, etc.) /
cryo- .... (Präfix)
Tieffrost-, Kryo- / cryo-, at ultra deepfreeze
temperature
crystall,-o .... Kristall
/ crystal
crystallisci ....
zu Kristall werden, kristallisieren /
to crystalize
cryz,-o [kryszh]
... Frost / frost
cryza .... frostig / frosty; frigid, cold
ejsas cryze,
cryzas .... es friert / it is freezing
cryzi .... frieren, von Frost befallen sein /
to freeze , to be
frozen\icy\stiff with cold
cryzidsi .... gefrieren / to freeze
cryzigi .... in Eis verwandeln, zufrieren lassen;
frosten / to congeal, to freeze over
.... {Aber: ium algidas = jemandem friert (es) = to get
chilled}
cubo .... Würfel
/ (the) die
cuboi .... Würfel (pl.) / dice
cúboji (pri) ....
würfeln / to play dice, to throw dice
(for) [Hell.: kybeuejn]
cubuto .... Ellbogen
/ elbow
cúcacs, cúcazzo .... [’kukats,
’kukatsò] Esskastanienwurm / grub
cucol,-o .... Kuckuck
/ cuckoo
cucui .... „kuckuck“-rufen
/ to call cuckoo
cucumo .... Gurke
/ cucumber
cucurbo .... Kürbis
/ gourd, pumpkin
cuff,-o .... Haube
/ coif, cap, bonnet\wimple {for women}; cornet; hood
.... {Aber: glittill de sleddo = Schlittenkufe}
cuhi .... (hoch)schwanger
sein, trächtig sein; im Mutterleibe tragen[Hell.: kyéjn] / to be far advanced in pregnancy, to
be pregnant\with child, to be expectant, to be (big) with young, to bear unborn
child
cuidado .... Sorge,
Kümmernis / care, sorrow
.... {n.b.: praeoccupidso = Vorsorge, Besorgnis /
provision, providence, apprehension, preoccupation, anxiety}
.... {n.b.: acribío = Sorgfalt, Gewissenhaftigkeit,
(fleißig: ) Genauigkeit, Akribie / meticulousness, conscientiousness, painstaking\meticulous
care }
....
sencuidada .... unbekümmert, sorglos / thoughtless, careless
{neglectema
= nachlässig, sorglos / thoughtless, negligent, careless}
.... {n.b.:
indifferenta = ‘gleich’\gleichgültig (nichts ändernd in der Sache, keine
Bevorzugung\kein Interesse habend, auch keine Abneigung zeigend) / [this does
not change anything] , having no preference, showing neither interest nor
dislike}
cuidadi .... sorgen
für / to care for
.... {n.b.:
curi = sorgen, in Sorge sein, sich sorgen um, betreuen / to look after, to be
worried about, to care for, to attend on
.... {n.b.:
anxiosi pro = sehr besorgt sein wegen
.... {n.b.: praeoccupidsi (pri) = vorsorgen für den Fall
daß
.... {n.b.: epifuturi = Sorge tragen / to see to it, to
ensure
cuiri .... kochen, Speisen zubereiten /
to cook
cuillér, cuillero
.... Löffel / spoon
cújen, cujena (f) ... Zeit
wo die Jungen (die Küken usw.) selbständig werden,Reifezeit (bei Lebewesen)
[Foiniqesae en Patagóonia] / conc. youngs:
moment\time of setting up oneselves
culafa .... lahm
/ lame
culbuti .... purzeln, Hals über Kopf
(los)rennen, sich überstürzen / to tumble, to turn a somersault, to run head
over heels, to act rashly; to press one another (: events, incicents)
culix,-o .... Mücke
/ gnat, mosquito
culoli .... Rechenschaft
ablegen / to give |render account of
culol,
culolo .... [Urwort] Rechenschaftsbericht, Abrechnung / report,
statement (of accounts), balance of accounts
culpa (f) .... Schuld
(moralisch) / guilt, fault, (the) wrong
.... {Aber: debo=Geldschuld etc. / debt, obligation}
cúlpea .... schuldig / guilty
culpi .... schuld\verantwortlich .... sein / to have been responsible, to be
rightly blamed, to be one’s fault
culti .... pflegen/(abgöttisch) verehren,
einen Kult ausüben /
cultivi .... kultivieren, pflegen/sorgfältig
unterhalten; ausbilden, veredeln, verfeinern; anpflanzen / to cultivate
cultivuja (f) .... Anbaugebiet;
urbar gemachtes Land, Kultursteppe /
cultivated
land, arable land, site of cultivation; steppe of (excessive) cultivation
culturi .... urbar machen, den Acker bebauen,
pflegen/züchten (: Pflanzen); den Menschen erziehen, gesittet machen, bilden /
cultur,-a (f) ....
Kultur / culture
.... {n.b.: vodi = Tiere züchten} [Ross.]
cum .... (foaje
plus eventuáliss)
(en
fáciante tion / perfácie de tio, dum(-qviel), {participo en: } ..-ante, -..inte, ctp.)
indem,wie
{tuend},indem daß, wenn(modal) .{Auch öfters partizipiell ausgedrückt}
per cum .... (foaje plus eventuáliss)
(.
per tio qve) dadurch daß
cum / ob-cum ... (cziam cun eventuáliss)
(.
qvancam ja, qvancam do vere. {concessive})
obschon,
obwohl ja, obgleich eigentlich
cum han .... (plus eventuáliss)
(.
{adversative} dum, dumqve, dumqve contraue,
dumvidu-qve)
während
doch/dagegen, während wohl
qvippe cum .... (plus
eventuáliss \ volitivo)
(.
reqva qvidem, donite qve do {causale}) da, da ja
cum primum
.... (plus
indicativo, foaje plus eventuálisso)
(.
teuj-qviam {temporale}) sobald als, sobald wie
ri-cum .... (plus eventuálisso; va casodonite cun
"han", resp. "ain":)
tiom
saepe qviel, cziufoaje qviam, cziam qviam,
czi-qviam
{iterative}) sooft, jedesmal wenn
cúmul, cúmulo
.... Anhäufung, Erdhaufen, Aufschüttung,
Hubbel / accumulation, heap of earth, macadam, (earth) mound, hillock
cun .... mit(begleitend)
[Lat.: cum +ablativo]
.... {Aber: syn = zusammen mit}
.... {Und: mit (einem Material/Zeug), with (a material)
= meth}
.... {Und: mit (einem
Werkzeug), durch = per; {oder: Ablativ
instrumentalis nutzend}}
cun tio .... damit / with it, with that, doing so
cuna .... zusammen-\dazugehörig / joint,
allied, belonging together
cunc .... worauf,
wonach(entspricht „post qviam (rel.)“) / whereafter, hence , on which,
whereupon
cunctari .... (malprompti,
prokrastemadi, maldecidemi): zaudern /
to linger, to delay, to waver
cunicl,-o .... Kaninchen
/ rabbit
cunjo .... Wiege
/ cradle
cunt,-o .... (12-mal
12)mal 12 = 12-hoch 3 = 1728
cuo .... Coup,
Fang, Meisterstreich, Meisterstück , (wie ein) Donnerschlag / coup, move,
stroke, striking blow
cuolli .... [prarádico] herauspicken, auslesen, aussuchen;
herauslesen / to pick up |out, to cull
cupo .... Tasse
/ cup
ceur-cupoi .... Herz(karten) im Kartenspiel / hearts
[Hisp.: copas; Bulg.:
kupa]
cupli .... (zusammen)schalten,
(an)kuppeln / to couple
cúpola (f) .... Kuppel, Helmdach / cupola, dome
cupón, cupono .... Kupon / coupon
cupro .... Kupfer / copper (Cu)
cura (f) .... Sorgsamkeit,
Sorgfalt [Lat.], Fürsorge / carefulness, caring, cautiousness, concern, care,
assistence
.... {noncura
(f) = (sencuidaditat): Sorglosigkeit,
Gleichgültigkeit /
.... {noncúrea
= herzlich gleichgültig, sich nicht scherend um / unconcerned, not bothering
about}
.... {Aber: jumaila [Urwort, siehe Liste der
Determinanten] leichtfertig; leichten Herzens
/ light, frivolous,
light-hearted, volatile, inconsiderate, treating lightly, unscrupulous,
irresponsibly playful, mischievous}
curi [’ku: ri] sorgen, in Sorge sein, sich sorgen um,
betreuen / to look after, to be worried about, to care for, to attend on
curagja .... mutig
/ brave, courageous
.... {Aber: currejro =
Läufer / runner, courser}
curaci .... heilen
/ to cure; to heal
curacidsi .... (risanisci)
(aus)heilen(intr.)
/ to heal (up)
curba .... gebogen,
krummlinig; geschweift / bent, curved
curbacza .... krumm und schief, fies / wry
curcul,-o .... Rüsselkäfer
/ weevil
curiosa .... neugierig
machend, interessant, kurios, seltsam, ausser der Reihe, absonderlich, verquer
/ curious, interesting, odd, out of the way, strange, queer
.... {n.b.: escivolema = neugierig/curious of,
inquisitive, nosy, wondering about}
curri .... laufen,
rennen, eilen/ to run
currejro .... Läufer, Teilnehmer an (Wett)Rennen /
runner
obcurri .... dagegen laufen, zustoßen / to run
against s.th., to meet with s.th. bad, to befall a person, to happen to a
person
.... {notu
ancau: occurri = vorkommen / to occur}
currenza (f) .... (Geld)Währung / currency
currier,-o .... Meldeläufer,
Kurier / courier
curso .... Instruktions-Ablauf,
Lehrgang, Kursus; Gang der Dinge; Kurs, Fahrtrichtung / course of instruction,
series of lessons; course
curso-ratá,
curso-rataò (m).. Wechselkurs;
Börsenkurs / rate of exchange; rate on
‘change
cursor,-o .... Schreibmarke;
Läuferteil / cursor, runner
cushi .... liegen / to lie (lying down)
cushis .... (praetérito)lag
/ lay(simple past)
cushisedjo .... Liegestuhl / deck-chair
cuté, cuteo .... Messer,
Besteckmesser / knife
cute(n)- .... (determinanto
prarádico Indo-Europida: czio dal
mortigejn, catabatti morten; laesi, vulni; mortballi, streli, cataponi qviel
praedo, tillczassi): indoeuropäische
Wurzel, als Determinante hier, rund ums Töten, totschlagen, niederschlagen,
verletzen, verwunden, erschiessen, totmachen, niederschiessen, erlegen, zu Tode
hetzen / to kill, to shoot, to run through, to spit through, to stab, to
slaughter, to put do death, to deprive of life, to slay
cuteczassi .... (perczassi
ysqe cataponitan): zur Strecke bringen /
to kill, to shoot, to bag {a hare, etc.}, to hunt down, to lay someone by the
heels
cutensqitti
.... (catabatti
morten, catasqitti morten): niederhacken,
niedermachen, vernichten / fell\knock\strike\shoot someone down, to kill, to
massacre, to annihilate
cutevoczom
.... (cun
voczo trancze acra): mit schneidend
scharfer Stimme / with\in a striding\sharp voice
abcuteni .... dahinschlachten, niedermetzeln,
abstechen, vom Leben zum Tode befördern [Hell.:
apoktejnejn] / to slaughter around\away, to butcher, to massacre, to mow
down, to stick, to stab, to masterkill
collcuteno .... (sángua sencapigo) blutige Köpfung /
headhunting finish, decapitation, bloody beheading, cutting off someone’s head
.... {sed:
glain,-oantl. antana „kuto“, „monahh-mantelo“/cowl, monk’s habit}
cutym,-o .... Gewohnheit
/ wont, custom, habit[Fr.: coutume]
cutymi .... pflegen
zu tun, gewohnt sein zu tun / to be accustomed\used to, to be in the habit of
(+ gerund),
would
do
cuvo .... Wanne
(Bottich) / tub
cyclám,-a .... Alpenveilchen
/ sow-bread
cyclón, cyclono .... Wirbelwind,
Drehorkan / whirlwind, tornado, hurricane,cyclone
cydónio .... Quitte
/ quince
cygno .... Schwan
/ swan
cylindr,-o .... [tsy’lindür,
tsy’lindrò]Zylinder, Röhre [Hell.:
kýlindros {Walze}] / cylinder
cylíndrica .... zylindrisch / cylindrical
cylindrotroopa .. zylinderartig, ~förmig / cylindrical,
chimney-like
cypsel,-o .... Turmschwalbe,
Mauersegler / common swift, black martin
czaen, -o .... (antl.
"c^eno" [Fr.: chaîne]) Kette /
chain
.... {n.b.: deczaeni = eflíberi el la czaenoi tiel qve la
au lo liberito povas - casodonite - sovagje circumcurri cai attacqi qviun ain /
entfesseln / to unchain, to unleash
czaenmembretto,
czaenerco .... Kettenglied
/ link
czaento .... Arbeits-/Seemannslied / chantey,
sailors’ work song
.... {Aber: Lied, Liedchen = cantetto}
czaico .... Möwe
/ (sea-)gull, (sea-)mew
czállengjo .... Herausforderung
/ challenge
.... {vgl. auch: defiaò = Trotz / defiance}
czam, -o Gams\Gemse
/ chamois, mountain goat
czampeón,
czampeono .... Kämpe; Sieger, Meister in einer Sportart /
champion
czampinjón,
czampinjono .... Egerling, Champignon / (field) mushroom
czombo .... Hausrat,
bewegliche Habe / household effects, (personal) belongings, movables [Swahilesae]
.... {n.b.: hábeo = Habe, Hab und Gut /property, goods,
goods and chattels}
czynn,-o .... (.cze
fusil, pistol, canón, c.s.: ec-ballillo dáctylom ecagata):
.... Abzug |Abzughahn (am
Gewehr)
/
cock (of gun), lever released by trigger, trigger
.... {[Pol.: czynny (tätig,
aktiv];
(A.:
trigger; Fr.: gâchette; Ross.: spusk; Hisp.: gatillo; It.: grilletto; cp.
Hell.: kainejn, ékanon (töten/kill); Oldesperanto: ellasilo, c^ano; Hung.:
csìnalni, (tun), czìnalo (tätig))}
elczynni .... auslösen, entfesseln, in Gang
setzen/freisetzen, Abzughahn ziehen / to trigger
czaledo .... Berghütte, Blockhaus od. niedriges
Holzhaus, Sennhütte /
chalet,
Swiss cottage, country cottage (made of wood)
czampinjón,
czampinjono .... Egerling,
Champignon / (field) mushroom
czancelli .... (transitiv)
schaukeln / to swing
czancellisci .... schwanken, wanken / to wave; to totter, to
stagger; to shake, to rock, to sway
czannell,-o .... Fahrrinne, natürlicher Kanal / channel,
pass, narrows, fair-way
czangji .... ändern
/ to alter, to change
.... {Aber: exczangjo = Umtausch, Austausch / exchange}
.... {Und: mudari =^= czangjidsi, sich ändern, wechseln
(intransitiv) / to change (intr.)}
czancs,-o .... Schangse
|Chance, Gelegenheit, Möglichkeit / chance
czantagji .... erpressen
/ to blackmail
czapitr,-o .... Kapitel
(i.Buch) / chapter
czapitri .... behaupten, eine Behauptung obenan
stellen / to assert (e.g. as in the title of a chapter)
czappo [’t$apò]
.... Kappe / cap, hood, top-piece
czappell,-o .... Hut / hat
czargji .... (be)laden,
belasten / to charge
czarma .... anmutig,
bezaubernd, charmant / charming
oczarmi .... [el:
o-czarm-i] bezaubern, Illusionen
machen / to enchant, to bewitch, to charm, to fascinate
czassi .... jagen
/ to hunt, to chase
czassagjo .... Beutetier; erlegtes Wild / prey; a bag
czasta .... keusch
/ chaste,pure, virgin
czaussé,
czaussea (f) .... Chaussee,
breite asfaltierte Landstraße, Fahrdamm, Deich mit Fahrstraße / highway
cze .... bei
/ at, with
czeésti .... anwesend sein, dasein/to be
present\there, take part
czeésto .... Beisein,(das) Anwesendsein / presence,
attendance
czemythéi-si ....
jem. gut zureden (tröstend, mahnend), für
sich einnehmen / to comfort a person, to cheer s.o. up, to encourage s.o., to
try to persuade s.o., to admonish [Hell.: paramythéomai]
.... {mytho
= erhabene, erbauliche Geschichte, Sage, Mythos}
czef,-o .... Boß,
Häuptling, Baas, Chef / chief
czefministr,-o
... Premier, Premierminister, Kanzler /
prime minister, chancellor
czeico .... Wange / cheek
czéjito .... Gepard / cheeta
czello .... (ancau:
violonczello): Cello, Kniegeige /
violoncello, cello
.... n.b.:
cell,-o = Zelle/cell
.... n.b.:
mero = Ziel/target, aim
czemiso .... Hemd / shirt
czendi .... gleissen: weithin schimmern; aufbrennen\scharf aufleuchten
/ to shine afar, to glitter strongly; to flash up sharply,to blaze up
czerís, czeriso .... Kirsche
/ cherry.... [Fr.: cerise]
czerisoi .... Kirschen/ cherries
czeridzal,-a (f)
.. Kirschblüte[aus: czeris- + dzal]
czerisier,-o ....
Kirschbaum
czessi .... aufhören
/ cease, leave off, to stop, to quit doing
czevall,-o .... Pferd / horse
czi- .... leitet
ein korrelatives Pronomen der Verallgemeinerung ein, umfassend, allgemein) /
commences
a correlative pronoun for everything comprising
czia (ain) .... welche(r Art) auch immer, jedes beliebige
/ every possible, any ... (what so) ever
cziam .... immer, jederzeit / always
{Auch: sempre {.immer.}}
czias .... (de czia ... , adj.): von jedweder Art ... / of ... of any kind
czibo .... (per\pro
cziu , instr. persónea; solstara):
wegen\durch jeden / because of everybody, by everybody
czibos .... (per\pro
cziuj, instr. persónea; solstara): wegen
allen, durch alle / by\because of all
czies .... (de
cziu\cziuj, gen. poss., pron. solstara):
jedes / everybody’s
czijn .... (al cziuj ... , dat. pl.
adj.): allen ... / to all ...
czim .... (al
cziu ... , dat. sg. adj. de: "cziu ..."): jedem ... / to everybody
czio .... alles
/ everything, the whole lot
antau czio .... vor
allem / above all
cziqvo .... (per czio, instr. cosa,
solstara): durch alles, infolge all
dessen / by all this, due to everything -
cziu .... jeder / everybody, anybody
cziuj ['t$i-ui] ...
alle /
all
czíuins .... (al cziuj, dativo pl., pronóm
solstara): allen / to all
czium .... (al cziu (dat. sg., pron. solstara)
/ einem jeden, jedem
czius .... (de cziu ..., gen. sg. adj.
de: "cziu ..."): von jedem ... / of every ...
czyl .... (per\pro
cziu ..., instr. sg.\pl. adj. de "cziu ..."): wegen jedem ..., durch jeden ... / by
everybody, because of everyone
czicani .... schikanieren,
zwiebeln, ohne Veranlassung streiten, ständig ärgern, Rechtskniffe,
Spitzfindigkeiten anwenden, in Händel verwickeln / to persecute
cziél, czielo .... Himmel
/ sky, heaven
czifi .... (zer)knittern,
knüllen / to crease, to crumple, to rumple, to tumble, to wrinkle
czifidsumi .... (craqetti, czifidse subbruetti): rascheln / to rustle, to swish
cziffón, cziffono .... Fetzen,
Lumpen / rag, tatter, scrap, shred, piece of lace, piece of frippery
cziffonul,-o ....
Verlumpter, Lump; Nichtswürdiger /
ragamuffin, riff-raff type, tatter-demalion; scoundrel
czimpanso .... Schimpanse
/ chimpanzee
czinel,-o .... Hausschuh,
Schlappschuh / slipper
czipa [tSi: pà]
.... sehr
billig, spottbillig / at lowest price, very cheap
czircau .... um,
um herum / around, round, about
.... {Aber: circum- = (Präfix) um-, herum-, umher-/...
about, ... all round, ... round about, ... over}
cziripsi .... zirpen
[un onomatopaeo;A: to chirp; cp. Hell.:
tritzejn] / to chirp, to cheep, to twitter
czisi .... (aus)stemmen,
meisseln / to chisel
czisojo .... Blechschere /
cziti [’tSi: ti]
.... (betrügerisch) pfuschen / to
cheat, to violate rules dishonestly
czivo .... (antane:
„kejlo“)
(Keil-)Pflock,
Stiftkeil, Holzzapfen, (Holz-)Stift, Pinn, Holznagel / peg, plug, pin, wooded
pin
[Bulg.: czivía]
-czj- .... Suffix
für Kosenamen: paczjo {Väterchen},
Uliczjo/Ulczjo{Ulli}
czoco .... 5
Dutzend ( 60 Stck.) / five dozens, sixty pieces
czoffi .... heizen / to heat, to fire, to
stoke
czoppi .... (tre
fínome mince sqittadi): (fein)
zerhacken, zerkleinern / to chop {e. g. mince}
czovinismo .... Chauvinismus
/ chauvinism
czuli .... im
Schilde führen, aushecken, sich ausdenken / to hatch [un pralexo/ a primeval
root]
czylpi .... einsam,
traurig, eintönig einen "tschülp"-Piepser machen; piepen (.bestimmter
kleiner Vögel);
leises,
in größeren Abständen erfolgendes Tropfgeräusch machen (beim Auftreffen auf
Stein oder Becken)
.... / to cheep; to make a
rare drip-drop sound (of drop seldom fallen down on a stone basin) like
„chilp!“
.... {n.b.: pepi = (allgemein: ) piepsen / to peep}
czynn,-o .... (antílocau:
„czano“). Abzughahn, Freisetzungs-|
Auslöse-Mechanismus / trigger [Hung.:
csìnalo (tätig, aktiv);
Pol.:
czynny (tätig, aktiv)]
elczynni .... den Abzughahn ziehen, (Katastrofe
etc.) auslösen, freisetzen, in Gang setzen / to trigger